AGASAJAR перевод

Краткий испанско-русский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

AGASAJAR


Перевод:


vt

1) оказывать гостеприимство (радушный приём); приветливо встречать

2) угощать; одаривать

3) приютить, пригреть (кого-либо)


Краткий испанско-русский словарь


0-9 A B C D E F G H I J K L M N Ñ O P Q R S T U V W X Y Z

AGARRARSE

ÁGATA




AGASAJAR контекстный перевод и примеры


AGASAJAR
контекстный перевод и примеры - фразы
AGASAJAR
фразы на испанском языке
AGASAJAR
фразы на русском языке

AGASAJAR
контекстный перевод и примеры - предложения
AGASAJAR
предложения на испанском языке
AGASAJAR
предложения на русском языке
Necesito tu ayuda para agasajar a mis invitados.Помоги мне занять гостей.
De cualquier forma, me van a agasajar a lo grande.Ну, как бы там ни было, там я точно буду окружена роскошью.
Estoy seguro que nuestro capitan estará encantado de agasajar a la Duquesa. Pero ud. y sus hombres desembarcaran.Уверен, мой капитан будет рад возможности развлечь герцогиню.
A mí no me gusta agasajar.Я не люблю приёмы.
Mañana Vamos a cerrar de una a cuatro para agasajar a nuestros inversionistas.Завтра мы будем закрыты с 1:00 до 4:00, чтобы устроить обед для наших инвесторов.
Sólo prefiero que no vuelvas a usar la palabra "agasajar".Только хотелось бы, чтобы ты не говорил слово "угощать" снова.
Gore, es hora de agasajar a nuestros huéspedes.Гор, пора развлечь наших гостей.
Sé amistoso, pero no vulgar. Los amigos que tienes, una vez probada su amistad, únelos a tu alma con vínculos de acero. Pero no malgastes tu dinero en agasajar a cualquier nuevo camarada, que apenas conozcas.Будь прост с людьми, но не запанибрата, проверенных и лучших из друзей приковывай стальными обручами, но до мозолей рук не натирай пожатьями со встречными.
Sé como agasajar a una chica.Я знаю, как развлечь девушку.
No te preocupes. Todavía conseguirás agasajar al jurado con cuentos sobre tus actuaciones financieras ilegales.Не волнуйся, ты ещё расскажешь жюри истории о своих финансовых преступлениях.
El traidor esta muerto, Florencia es segura y tienes a un ingeniero de guerra al que agasajar.Предатель мёртв, Флоренция в безопасности. и в честь военного инженера устраивается праздник.
Si fueramos a agasajar a un artista, quizas deberias ser al señor Botticelli.Если мы и должны хвалить художника, то, наверное, им должен быть сеньор Боттичелли.
Todo el mundo parece agasajar a nuestro líder...И все, похоже, поздравляют нашего президента...
Tú vas por allí y dejas que ese pajarito sepa... que no hay absolutamente nada, y quiero decir nada... que vaya a alejarte de agasajar... a tu esposa y tus nuevos mejores amigos blancos y negros.Ты идешь прямо туда и не позволяешь этому типу не позволить тебе угостить свою жену и твоих новых черных и белых друзей вкусным обедом.
Tu vas por allí y dejas que ese pajerillo sepa que no hay absolutamente nada, y quiero decir nada, que vaya a alejarte de agasajar a tu esposa y tus nuevos mejores amigos blancos y negros.Ты идешь прямо туда и даешь понять этому бездельнику, что абсолютно ничего, я повторяю, ничего, не встанет на пути твоей победы и ужина с твоей женой и твоими новыми лучшими друзьями, черным и белым.


Перевод слов, содержащих AGASAJAR, с испанского языка на русский язык


Перевод AGASAJAR с испанского языка на разные языки


2025 Classes.Wiki