m
1) август
2) время (период) уборки урожая
3) урожай
4) арго бедняк
••
agosto y septiembre no duran siempre, agosto y vendimia no es cada día ≈≈ не всё коту масленица
hacer su agosto разг. — поживиться (чем-либо), нажиться, нагреть руки (на чём-либо)
AGOSTO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AGOSTO фразы на испанском языке | AGOSTO фразы на русском языке |
10 de agosto | 10 августа |
10 de agosto | 10е августа |
10 de agosto desde | 10 августа из |
10 de agosto, 9.15 AM | 10е августа, 9: 15 |
11 de agosto | 11 августа |
12 de Agosto | 12 августа |
13 de agosto | 13 августа |
14 de Agosto | 14 августа |
14 de agosto de | 14 августа |
15 de Agosto | 15 августа |
15 de agosto | 15-е августа |
15 DE AGOSTO DE | 15 августа |
15 DE AGOSTO DE 1995 | 15 августа 1995 |
16 de agosto | 16 августа |
16 de agosto | 16-го августа |
AGOSTO - больше примеров перевода
AGOSTO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AGOSTO предложения на испанском языке | AGOSTO предложения на русском языке |
El 9 de agosto, enfundados en trajes impermeables... provistos de suministro de oxígeno,... los astronautas salieron a la superficie sin aire de la Luna. | 9-го августа в непроницаемых костюмах, снабженные кислородными приборами, звездоплаватели вышли на лишенную воздуха Луну |
Soy camillero y 15 días... mas tarde ya estoy en el frente, es el 17 de agosto de 1914. | Мне было 34 года и я санитар. 2 недели спустя, 17 августа 1914, меня доставили на фронт. |
El hombre que salvo mi vida el 17 de agosto de 1914. | Шарбонье... Человек, который спас мне жизнь 17 августа 1914 года. |
Hubiera preferido caer a tierra como en aquel 17 de agosto... y volví a repetir el gesto con mi mano: | Какую они причиняли боль! Я захотел снова оказаться засыпанным землёй, как 17 августа 1914 года. Я жестикулировал, повторяя: |
Sabrá que el urogallo se caza en agosto. | Да, но я полагаю, вы знаете, что охотничий сезон открывается в августе? |
Además de los argumentos enumerados para levantar esta restricción... deseamos citar el fallo que emitió el Alto Tribunal de París en el caso... de la princesa Marishka contra el gobierno de Montenegro... el 5 de agosto de 1897. | В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года. |
- ¿Cuántos? - Tendré 22 en agosto. | - Сколько? |
AVISO A PARTIR DEL 3 DE AGOSTO | Внимание. |
Es agosto de 1939. | Август 1939 года. |
Y así es como Adolf Hitler llegó a Varsovia en agosto de 1939. | Вот каким образом в августе 1939 года Адольф Гитлер попал на улицы Варшавы. |
TEATRO POLSKI - MIÉRCOLES 16 DE AGOSTO, 1939, 8:00 P. M. JOSEPH TURA y MARIA TURA en HAMLET | Йозеф Тура и Мария Тура в "Гамлете" |
Quizás el primer lunes de agosto, si no estás muy ocupado. | В первый понедельник августа, если будешь не очень занят. |
Dicen que no hay mejor lugar en julio y agosto. Carreras y juego todos los días. Millonarios, gente importante, deportistas. | в июле и августе никакое место с ним не сравнится, как мне говорили каждый день скачки и азартные игры миллионеры, карманники спортсмены политики, уважаемые семьи известные театральные актеры и актрисы все это ты найдешь в Саратоге |
Sí, hace mucho calor en agosto. | В августе всегда так тяжело. |
PELIGRO-TREN PEQUEÑA ESPAÑA LLEVARA EXPLOSIVOS-AGOSTO 18 | Опасность. Поезд будет перевозит взрывчатку 18 августа. Вот это да... |
AGOSTO - больше примеров перевода