1) тесный, душный (о помещении)
2) Мекс., Перу припущенный (о пище)
2. m1) утопленник
2) Ам. соус (для тушения мяса)
AHOGADO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AHOGADO фразы на испанском языке | AHOGADO фразы на русском языке |
ahogado | утонул |
ahogado | утонуть |
ahogado a | задушила |
ahogado cuando | утонул |
ahogado de | утонула |
Ahogado en | Утонул в |
ahogado en la | утонул в |
ahogado en la laguna | утонул в лагуне |
ahogado en un | утопили в |
ahogado y | и четвертуют |
ahogado y descuartizado | выпотрошат и четвертуют |
de morir ahogado | тонущего |
Dios Ahogado | Утонувший Бог |
fue ahogado | был утоплен |
Grito ahogado | приглушённый крик |
AHOGADO - больше примеров перевода
AHOGADO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AHOGADO предложения на испанском языке | AHOGADO предложения на русском языке |
Ojalá Edward no se hubiera ahogado. | Жаль, Эдварда забрало море. |
No se habrá ahogado. | Может, он утонул? |
Las malas hierbas han ahogado a las flores. | Ваш сад уничтожен, сэр. Туда проникли сорняки, и все цветы были задушены. |
Alguien se ha ahogado. | Кто-то утонул. |
Maldita sea, lo que daría por saber quién se ha ahogado. | Много бы отдал, узнать, кто утонул. |
¿Crees que piensan que realmente me he ahogado? | Думаешь, они в самом деле считают, что я утонул? |
Dejándonos pensar que se habían ahogado. | А мы-то думали, они утонули! |
Sé que hice mal al huir, y permitirle pensar que nos habíamos ahogado, pero he soñado con usted de todos modos. Soñar? | Понимаю, я неправильно сделал, что убежал и заставил вас думать о нас как об утопленниках, но вы мне снились каждую ночь. |
A decirle que no llorasen por nosotros, porque no nos habíamos ahogado. | Сказать, чтобы вы не беспокоились, что мы не утонули. |
Fue horrible cuando me dijeron que se había ahogado. | Я не могла найти себе места, когда узнала, что он утонул. |
Todos creímos que te habías ahogado. | Мы все думали, что ты утонул. |
- Bill, he intentado decirte que mientras estabas ahogado, perdido, aquí estaba yo, una viuda. | - Билл, ты же меня не слушаешь, пока ты был утопленником, вернее затерялся в океане, я была вдовой. |
La guardia costera certificó oficialmente que te habías ahogado. | Береговая охрана сделала официальное заявление, что ты утонул. |
Estoy fuera de tu vida, ahogado, olvidado. | Я умер для тебя, утонул. |
Creí que se había ahogado. | Я подумал, может, утонул? |
AHOGADO - больше примеров перевода