1) сейчас, теперь, в настоящее время
hasta ahora — до настоящего времени, до сих пор; поныне
desde ahora — с этого момента, с этого времени, с этих пор; отныне
desde ahora en adelante — впредь, начиная с этого времени
2) сейчас, только что
ahora lo hemos visto — мы только что его видели
ahora me lo han dicho — мне сказали об этом только что
salió ahora mismo — он только что вышел
3) сейчас, очень скоро; сию минуту
ahora lo verás — сейчас увидишь
ven ahora mismo — приходи тотчас же
2. conj1)
ahora..., ahora... — либо..., либо...; ли..., ли...; или..., или...
ahora hable de ciencias ahora de artes siempre es atinado su juicio — говорит ли он о науке или об искусстве, его суждения всегда удачны
2) но, однако
••
ahora bien loc. conj. — итак, и вот; ну
ahora bien, ¿qué quiere Vd.? — итак, чего вы добиваетесь?
ahora que loc. conj. — но
la casa es cómoda ahora que no tiene ascensor — квартира удобна, но нет лифта
por ahora loc. adv. — пока, пока что
AHONDAR ← |
→ AHORCAMIENTO |
AHORA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
10.000 ahora | Десять сейчас |
10.000 ahora, U | Десять сейчас |
10.000 ahora, U $ | Десять сейчас |
100 visitas ahora | на сотню |
100 visitas ahora | сотню |
100 visitas ahora mismo | на сотню дисков |
100 visitas ahora mismo | сотню дисков |
15 millas y hasta ahora tengo | 16 км и пока у меня еще |
18 ahora | уже 18 |
20 años a partir de ahora | 20 лет |
20 años, y ahora | 20 лет, а теперь |
20378., que suman ahora | 20378., которое достигло сейчас |
24. Ahora estoy | Я теперь |
24. Ahora estoy vinculada con seguridad | Я теперь надежно соединена |
40 años a partir de ahora | через 40 лет |
AHORA - больше примеров перевода
AHORA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¿Y ahora qué? | Ну чего ещё? |
Ahora, considero a Daniel un amigo. | Я считаю Дениэла другом. |
Pero te estás olvidando quién está aquí por ti ahora mismo, y me estás dando la espalda. | Однако ты забываешь о том кто здесь с тобой, сейчас, и ты отворачиваешься от меня. |
Solo me siento como un idiota ahora. | Чувствую себя сейчас тупицей. |
Oh, está... bueno, está desocupada ahora mismo. | Ну, она свободна. |
Solo, que no sé. Quiero estar con las chicas ahora. | Просто, я хочу быть с девочками сейчас |
¿Ahora todo lo hace Johnny? | Ох, теперь Джонни во всем виноват? |
Mejor vamos ahora. | Лучше идти сейчас. |
El abuso no es algo qué... pueda manejar ahora mismo. | Рукоприкладство не то, с чем я я могу справиться сейчас. |
Esa no es una muy buena respuesta ahora mismo. | Это не лучший ответ сейчас, парень. |
Estamos hablando de cosas sobrenaturales ahora. | Мы говорим о чем то сверхъестественном сейчас. |
loca... Quizá ni esté a salvo cuando llegue al inframundo. En cualquier caso, estoy libre ahora... | что ей в Подземном мире грозит опасность я свободна предки мои... поэтому и рискнула |
¿Me pregunto se ella puede arreglárselas bien en el inframundo? Ahora estoy diciendo esto... pero aunque parecía fuerte, era débil por dentro. | Никто не может пойти в туалет или в Подземный мир вместо кого-то сможет ли она выдержать все в аду а сердце ее полно страха |
Para la que estaba muerta pero viva, y ahora viva pero muerta... por favor den a ese cuerpo muerto un corazón. | который был жив при смерти и мертв при жизни! |
Ahora te enviaré abajo... Arang. Pero para el pobre espíritu que no conoce la verdad... dicen que deber ir por un camino para encontrar la verdad. | Сейчас я отпущу тебя ты просто... что ничего не знает найдется и решение как только сможешь! |