m
1) сбережение, экономия; накопление
2) (тж pl) сбережения
caja de ahorros — сберегательная касса
AHORRO | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a las medidas de ahorro | мер экономии |
a las medidas de ahorro adoptadas | мер экономии |
a las medidas de ahorro adoptadas por | мер экономии |
a los planes de ahorro | к существующим сберегательным |
a los planes de ahorro y | к существующим сберегательным и |
a los planes de ahorro y crédito | к существующим сберегательным и кредитным |
ahorro | сбережений |
ahorro | экономия |
ahorro adoptadas | экономии |
ahorro adoptadas por | экономии |
ahorro adoptadas por la | экономии |
ahorro adoptadas por la Comisión | экономии |
Ahorro dinero | Экономлю |
ahorro interno | внутренних сбережений |
ahorro para | коплю |
AHORRO - больше примеров перевода
AHORRO | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Apuesto a que tienes una cuenta de ahorro. | Пока только чековую книжку. - С чеками, конечно? |
Yo ahorro cada céntimo, le aumentan el sueldo, e invita a la señorita Emociones Fuertes para gastárselo. | Я считаю каждую копейку а ему повысили жалование, и он предлагает Мисс Волнение потратить все это. |
Su Alteza me ahorró palabras. A menos que el del bolsillo izquierdo... sea rectificado en cuanto termine la ceremonia... Su Alteza tendrá la oportunidad... de divertir a la policía con sus graciosos chistes. | Вы, Ваша Светлость очень хорошо выразились, и если выпуклость на моем левом кармане... не станет плоской сразу после церемонии, то Ваша Светлость будет иметь замечательную возможность развлекать полицию своим прекрасным чуством юмора. |
Tal vez si ahorro, podría comprarme una. | Если бы я накопила денег, открыла бы свою парикмахерскую. |
El golpe que recibió me ahorró el trabajo de sacarlo de una oreja. | Он только избавил меня от необходимости вышвырнуть его. |
No ahorró dinero suficiente para mandarnos a la universidad. En cambio ayudó a mucha gente a salir de la miseria. | Ему даже не удалось отложить достаточно денег, чтобы отправить меня и моего брата в колледж. |
Pide más dinero. - Ahorró gracias a él, ¿no? | - Он их заслужил. |
Seguro ahorró. | Мог накопить большую сумму. |
De acuerdo, señor Henri. Así me ahorro el taxi. | Я не прочь, месье Анри, так я сэкономлю на такси. |
Pero existe un fuerza más poderosa que el hombre. gracias a su gran misericordia, Él les ahorró a algunos el sufrimiento. | Смотрите, это благодаря человеку, применившему эту могущественную силу и благодаря его милости заставило его так страдать. |
Y dentro de 10 años comenzará a significar un ahorro... para el Departamento de Agricultura... de unos 12 millones al año. | И, не далее, как через 10 лет, он окупит себя... и будет приносить Министерству сельского хозяйства... около 12 миллионов в год. |
Un sastre caro a la larga es un ahorro. | - Вас это удивляет? -Забавляет. |
Llevó una vida muy pobre pero ahorró mucho dinero para usted y su hijo. | Это жил очень бедно, но завещал большую сумму для вас и вашего сына. |
Te prestaremos el dinero para el sobretodo, ...pero no tocarás tu Libreta de Ahorro. | Мы тебе займем денег на пальто, но не трогай свои сбережения. |
Así ahorro... | Экономия? |