f
1) похвала; хвала, восхваление
canto de alabanza — хвалебная песнь
deshacerse en alabanzas — рассыпаться в похвалах
llenar de alabanzas — захваливать
2) похвальба
ALABANZA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALABANZA фразы на испанском языке | ALABANZA фразы на русском языке |
alabanza | похвала |
alabanza | похвалы |
alabanza permanecerá constantemente | я непрерывно буду восхвалять |
alabanza permanecerá constantemente en | я непрерывно буду восхвалять |
alabanza permanecerá constantemente en mis | я непрерывно буду восхвалять |
algo digno de alabanza en la | ничего похвального в |
algo digno de alabanza en la pedofilia | ничего похвального в педофилии |
de alabanza en | благодарности на |
de alabanza en los labios | благодарности на губах |
digno de alabanza en la | похвального в |
digno de alabanza en la pedofilia | похвального в педофилии |
en alabanza de | во славу |
encontrar algo digno de alabanza en la | найти ничего похвального в |
la alabanza | надгробную речь |
Su alabanza permanecerá constantemente en mis labios | я непрерывно буду восхвалять его |
ALABANZA - больше примеров перевода
ALABANZA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALABANZA предложения на испанском языке | ALABANZA предложения на русском языке |
Oh, si tuviera mil lenguas y mil bocas, con ellas entonaría, desde lo más hondo de mi corazón, un cántico de alabanza tras otro, por todo lo que Dios ha hecho por mi. | "О, если бы имел я тысячу языков и тысячу ртов "На тысячу голосов, от всего сердца "Я пел бы гимны, один за другим, |
Merezco una alabanza. | Hечего ругаться. |
¡No mereces una alabanza! | В единоличном стремлении к славе нет геройства. |
Una alabanza como esa haría que uno se lo creyera. | После такой похвалы, ты должен признать, что был лучшим. |
Con una doncella hermosa que excede toda la fama, una que supera la alabanza de los versos, dotada por la creación con todos los dones. | И очень счастливо: он взял жену, Что выше и похвал, и славы шумной, И всех стихов изысканных поэтов. |
Lavaré mis manos en la inocencia. Y andaré en todo momento alrededor de tu altar, oh, Señor. Haciendo resonar siempre cantos de alabanza y pregonando todas tus prodigiosas obras". | Буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои... |
"La primera... "fue la procreación de los hijos, que deberán ser educados... "en el temor y amor del Señor, para alabanza de su santo nombre. | Прежде всего созидаются они ради порождения и воспитания детей в страхе и призрении Божьем, во славу Его святого им. |
¡Oh, si mi voz llena de gozo pudiera cantar en alabanza vuestra espíritus todo poderosos, y expresar la gratitud de mi corazón! | Теперь я буду ликовать и восхвалять вас буду, духи! О, Всемогущие, спасибо Вам! Вы поселили радость и ликование в моём сердце. |
Un verso en alabanza de Shankara. | Стих во славу Шанкары. |
Que todas mis palabras sean en tu alabanza. | Пусть все мои слова будут твоей хвалой |
Un himno en alabanza de Ganga (río Ganges). | Гимн во славу Ганги |
Himno, en alabanza del Atman (Sí-mismo). | Гимн во славу Атмана (Я) |
"La rodaremos exactamente asi" era la alabanza que Ozu me hizo. | "Так и снимаем", - похвалил меня Одзу. |
Hago mi promesa Cada vez que respiro Será usada ahora para cantar esta alabanza. | Я прижму вас всех |
Será usada ahora para cantar esta alabanza. Los invito a compartir mis días | К своей груди |
ALABANZA - больше примеров перевода