f
1) тревога, сигнал тревоги
alarma aérea — воздушная тревога
alarma antigás — химическая тревога
aparato de alarma — сигнализация, сигнальное устройство
2) тревога, беспокойство, волнение
alarma falsa — ложная тревога
sembrar alarma — сеять тревогу
ALARMA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ALARMA фразы на испанском языке | ALARMA фразы на русском языке |
25 segundos activa la alarma | четверти секунды запускает сирену |
a la alarma | включил сирену |
a la alarma | к сигнализации |
activa la alarma | запускает сирену |
Activar la alarma | Включить тревогу |
activaron la alarma | включили сигнализацию |
Active la alarma general | Включите общую тревогу |
activó la alarma | сработала сигнализация |
activó una alarma | сработала сигнализация |
alarma | будильник |
Alarma | Леди |
alarma | сигнализация |
ALARMA | ТРЕВОГА |
ALARMA | ТРЕВОГА * Полоса |
alarma | тревоги |
ALARMA - больше примеров перевода
ALARMA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ALARMA предложения на испанском языке | ALARMA предложения на русском языке |
-Qué significa esta alarma? | -Что значит эта тревога? |
Ha sonado la alarma... | Тревога распространяется... джунгли светятся от огней костров, Призванных отпугнуть страх черных африканцев. |
La alarma... | Тревога... |
- Pan y esto es para dar la alarma. - Ah, una pistola de señales. ¿Ansioso? | это чтоб поднять тревогу тревогу? |
Manden la alarma general. | Объяви общую тревогу. |
Unos idiotas quisieron meterme en líos y reírse de la poli también. - Dieron falsa alarma. | Какой-то придурок решил поиздеваться над легавыми и поднял шухер. |
ESTA PELÍCULA TRANSCURRE EN PARÍS, EN ESOS DÍAS MARAVILLOSOS... EN QUE UNA SIRENA ERA UNA MUJER Y NO UNA ALARMA... Y SI UN FRANCÉS... | События картины разворачиваются в Париже, в те чудесные дни... когда сиреной называли брюнетку, а не сигнал тревоги... и если француз гасил свет, воздушный налет был ни при чем. |
La influencia de esta señorita bolchevique sobre usted me alarma. | Меня пугает то, как влияет на вас эта большевичка. |
Mejor así, estaría dando una falsa alarma. | Вэл Треверс даже не видела этих денег. |
Den la alarma, dos prisioneros se han escapado, vamos. | Поднимайте тревогу! Сбежали два заключённых! |
Y aún cuando la Amenaza Roja aparezca él seguirá dando falsa alarma. ¿Qué hay? | Боюсь, если русские и впрямь явятся, шериф город не удержит. |
Falsa alarma. | - Джим? |
La alarma de una incursión aérea, la escuché claramente. | Я слышала! |
Perdóneme, pero ¿fue eso la alarma de una incursión aérea? | Простите, сирена была? |
¡Es la alarma! | Тревога! |
ALARMA - больше примеров перевода