1. behöver
jag behöver hundra kronor--мне нужно сто крон han behövde hjälp--он нуждался в помощи
{²s'a:knar}2. saknar
checken saknar täckning--у этого чека нет покрытия
{²t'ar:var}3. tarvar
hans egendomliga klädsel tarvar en förklaring--его своеобразное одеяние нуждается в объяснении
{}4. behöva (2)
НУЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет во мне нуждаться | kommer att behöva mig |
будет нуждаться | behöver |
будет нуждаться в | behöver |
будешь нуждаться | behöver |
буду нуждаться | fattas |
буду нуждаться | skall fattas |
буду нуждаться | skall fattas mig |
в чем не буду нуждаться | fattas |
в чем не буду нуждаться | inget fattas |
в чём не буду нуждаться | intet fattas |
в чём не буду нуждаться | skall fattas mig |
в чём не буду нуждаться | skall intet fattas |
во мне нуждаться | att behöva mig |
во мне нуждаться | behöva mig |
мир будет нуждаться | världen behöver |
НУЖДАТЬСЯ - больше примеров перевода
НУЖДАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
""Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. | "Herren är min herde. Mig ska intet fattas." |
Нам? С каких пор я стал в вас нуждаться? | Sen när behöver jag dig? |
Тот кто не убежит когда ты будешь в нем нуждаться. | En som inte flyr när man behöver honom. |
Дай Бог нам никогда в вас не нуждаться! Пока Бог дал, что нам нужда есть в вас. | En ungkarl och en vacker pojk, er farmor gjorde ej så gott parti. |
Вы ни в чем не будете нуждаться. | - Svaret är nej. |
Обещаю Вам, реб Тевье, ваша дочь не будет ни в чём нуждаться. | Jag lovar dig, Reb Tevye, din dotter kommer inte att svälta. |
Дайте клиенту то, что ему нужно формируйте его запросы, стимулируйте рынок и он будет зависеть от вас. Нуждаться в вас. | Förse dina kunder med produkter som de behöver, och uppmuntran som behöver lite för att stimulera marknaden och ganska snart så är kunderna beroende av dig. |
Вы не будете нуждаться ни в чем. | Ni kommer inte att sakna någonting. |
я ни в чём не буду нуждаться: | "...mig skall intet fattas. |
Господь, пастырь мой, я не буду нуждаться. | "Herren är min herde." |
Господь, пастырь мой, я ни в чём не буду нуждаться... | "Herren är min skapare. "Han fick mig att ligga på gröna ängar, han ledde mig vid vattnet..." |
Я бы не хотел в них нуждаться. | - Jag önskar att jag inte behövde dem. |
У вас есть тридцать секунд на изменение курса, или еще несколько членов вашего экипажа будут нуждаться в медицинской помощи. | Om 30 sekunder ska ni ha bytt kurs! Annars kommer andra i besättningen att behöva läkarvård. |
Но на прошлой неделе я усвоил, что лучше иметь пистолет и не нуждаться в нем, чем нуждаться в нём и не иметь его. | -Jag har lärt mig en sak och det är att det är bäst att vara förberedd. |
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться. | "Herren är min herde, mig ska inget fattas." |