ПЕРЕКРЕСТОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
перекресток | korsning |
перекресток | korsningen |
Перекрёсток | Street |
Перекресток Миллера | Miller |
Перекресток Миллера | Miller ' s |
Перекресток Миллера | Miller ' s Crossing |
ПЕРЕКРЕСТОК - больше примеров перевода
ПЕРЕКРЕСТОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Итак, я подгоню фургон на перекресток. | Ett lass går vid midnatt. |
Хотя у меня был знакомый, его звали Перекресток. | Men jag kände en man som kallades 5 Ponts. |
- Это перекресток Четвертой и... | - 4:e gatan... - Korsningen MacDougal och 3:e. |
-Скажи когда будет перекресток. | - Säg till när vi kommer till nästa korsning. - Nu. |
Мы отвезём тебя на перекрёсток Миллера. | Vi ska till Miller's Crossing. |
Этот перекресток опасен. | Här är ju livsfarligt! |
Мы можем обойти их через перекресток 14-Б. | -Vi kan leda om via 14B. |
Вскоре ты увидишь Х-образный перекресток. | Efter 8-9 meter kommer en T-korsning. |
Скажи ему, что если он хочет получить его обратно, то пусть принесет сто тысяч долларов ... на перекресток с пятимильной дорогой Скажи ему, что это будет в три часа дня. | Säg honom, att om han vill ha tillbaka honom, så ska han ta med 100 000, till korsningen vid 5-mile vägen. |
Потом, Жан-Клод повёл меня в Перекрёсток и там мы немного посидели вместе с Дрю Беримор. О, да. | Och sen gick vi till Cross-Roads och träffade Drew Barrymore. |
Нет, это перекрёсток. | - Nej, det är en tågövergång. |
перекресток Афины - Канебьер. | Arthur tar korsningen Athenes-Canebiere- |
перекресток Национальная дорога - Фламмарьон. ты стоишь на Епископальном перекрёстке. | - Jacky tar National-Flammarion och Momo L'Eveche. |
- На Манхэттене стало хуже из-за знака "Не блокируй перекресток". | Och stadstrafiken blir bara värre och värre. |
Это перекрёсток? | Är inte det korsningen? |