1. omsvängning
partiets omsvängning i kärnvapenfrågan--полное изменение позиции партии по вопросу о ядерной энергетике
{sveng:}2. sväng
vägen gick i en skarp sväng--дорога резко поворачивала åka en sväng--проехаться
{²v'en:dning}3. vändning
ärendet har tagit en ny vändning--дело приняло новый оборот
{}4. vändning -en
ПОВОРОТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в поворот | i kurvan |
в поворот | snart slut och |
в поворот. Рыжая | snart slut och Red |
в поворот. Рыжая Молния | snart slut och Red Lightning |
в поворот. Рыжая Молния опережает | snart slut och Red Lightning leder |
в поворот. Рыжая Молния опережает соперника | snart slut och Red Lightning leder |
Вперёд и поворот | Fram och snurr |
Вперёд и поворот. Назад | Fram och snurr, bak |
Вперёд и поворот. Назад и | Fram och snurr, bak och |
Вперёд и поворот. Назад и шимми | Fram och snurr, bak och shimmy |
Вторая часть называется Поворот | Den andra delen kallas Vändningen |
Входят в поворот | är snart |
Входят в поворот | är snart slut och |
Входят в поворот | Loppet är |
Входят в поворот | Loppet är snart |
ПОВОРОТ - больше примеров перевода
ПОВОРОТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь поворот на Тару. | Detta är vägen till Tara. |
Ладно, присядь на подножке, пока за поворот не свернем. | Huka dig på fotbrädet tills vi kört runt kröken. |
Трасса 6 1, четыре мили до бензоколонки, поворот налево. | Fyra mil till macken, ta vänster... |
Поворот на Эмеральд Бэй. | Stort hus på en kulle. |
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство. | Krama avtryckaren så har ni två platser på första parkett. |
Я могу сказать, что вы на предпросмотре. И дать ей от ворот поворот. | Jag kan säga att ni är upptagen, ge henne kalla handen. |
30 миллионов поклонников уже дали ей от ворот поворот. | Det har 30 miljoner beundrare redan gjort. |
Если поставить машину на углу, можно будет видеть, как лошади проходят поворот и выходят на прямую. | Därifrån har du fritt skottfält när hästarna kommer in. |
Входят в поворот. Рыжая Молния опережает соперника на корпус. | Loppet är snart slut och Red Lightning leder fortfarande. |
В школе твердят: Солнца закат – Лишь поворот Земли. | Jag tycker att jorden är platt men alla lärda män säger att vår himlakropp snurrar så solen går opp |
Левой, правой, левый, правой, Левой, правой и поворот! | Vänster, höger, vänster, höger, vänster, höger och vänd! |
Раз, два ... и поворот снова. | Ett, två... Och vänd. |
Сейчас должен быть резкий поворот. | Låt focken gå. |
Продолжайте левый поворот! | Fortsätt svänga vänster ! |
Подскок, подскок. Поворот. Почти. | Steg, hopp... |