1. inskrift
{²n'am:ntek:ning}2. namn|teckning
{²p'å:skrif:t}3. påskrift
{singnat'u:r}4. signatur
{²'un:der_skrif:t}5. underskrift
{}6. namnsteckning -en
ПОДПИСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам на подпись | skriva under |
ваша подпись | din namnteckning |
ваша подпись | din signatur |
ваша подпись | din underskrift |
ваша подпись | er signatur |
ваша подпись на | bara din signatur |
ваша подпись на | din signatur på |
ваша подпись на | din underskrift på |
ваша подпись на | signatur på |
вашу подпись | din signatur |
вверху, внизу поставьте подпись | längst upp |
его подпись | hans namnteckning |
его подпись | hans signatur |
И подпись | Signerat |
И подпись | Undertecknat |
ПОДПИСЬ - больше примеров перевода
ПОДПИСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Подпись: Детективное агентство Чарльстона." | "Lovingtons Detektivbyrå." |
Подпись. | Undertecknat: |
Подпись капитана необходима на каждой визе. Капитан, как вы считаете, Ласло может получить визу? | - Tror ni monsieur Laszlo kan få utresevisum? |
Правильно. Это подпись. | Signaturen lyder "Morbror Charlie". |
Я знал, он не станет платить, но выручит его подпись. Надо было, обманув его, дать подписать заявление. | Jag behövde makens underskrift utan att han visste vad han skrev under. |
Что значила эта подпись? То, что его дни сочтены. | Underskriften innebar att han var så gott som död. |
Это ее подпись? | Är det hennes namnteckning? |
Даже более того, это подпись художников. | Det är konstnärens signatur. |
У меня бумаги - ему на подпись. | Jag har några papper som han måste skriva under. |
А к этой я придумал подпись: | Den plåten tänkte jag kalla: |
- Оно есть на картинах. - Подпись не должна читаться. | - Namnet ska inte kunna läsas. |
- Да. - Ты поставил свою подпись? | Har ni mönstrat på den båten? |
Прилетайте хоть с небес, и подпись... | Skynda, fröken, kom snart hit |
- Ну и подпись! Не очень красивая, зато моя. | -...räcker det med en kyss. |
Подпись: Ли-Тен-Су, староста деревни | Li-Ten-Su |