ПОДТВЕРЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ фразы на русском языке | ПОДТВЕРЖДЕНИЕ фразы на шведском языке |
быть тому подтверждение | finnas en ledtråd |
Визуальное подтверждение | Visuell bekräftelse |
должно быть тому подтверждение | borde finnas en ledtråd |
его лица. Мне нужно визуальное подтверждение | ansiktet, jag behöver visuell bekräftelse |
Есть подтверждение | Det är bekräftat |
есть подтверждение | det bekräftat |
живое подтверждение | ett levande bevis |
Здесь должно быть тому подтверждение | Det borde finnas en ledtråd |
когда мы получим подтверждение | när vi bekräftat |
когда мы получим подтверждение | när vi bekräftat er |
лица. Мне нужно визуальное подтверждение | ansiktet, jag behöver visuell bekräftelse |
лишь подтверждение | bekräftelse |
Мне нужно визуальное подтверждение | jag behöver visuell bekräftelse |
Мы получили подтверждение | Det har bekräftats |
Мы получили подтверждение | Vi har bekräftat |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ предложения на русском языке | ПОДТВЕРЖДЕНИЕ предложения на шведском языке |
Мой помощник принес мне кое-что в подтверждение. | Jägaren har gett mig bevis. |
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса... и документальное подтверждение расходов. | Jag måste rapportera om ert arbete... -och om ert utgiftskonto. |
И так, в подтверждение твоей доброты мне чрезвычайно приятно сейчас вручить тебе этот маленький подарок. | Därför, som ett intyg på din stora godhet överräcker jag detta bevis för vår uppskattning. |
Вы рассказали нам все, что мы хотели услышать. - Потребуется официальное подтверждение. - Подтверждение? | Vi lär behöva en officiell bekräftelse på att det var självmord. |
Есть подтверждение? | Är det säkert? |
Ваша честь, имеется подтверждение брака между свидетельницей и подсудимым. Но есть ли подтверждение так называемого прежнего брака? | Vi har bevis på att vittnet och den tilltalade är gifta, men finns det bevis på ett tidigare äktenskap? |
Наверное, тебе лучше получить подтверждение с базы. Есть, сэр. | - Få en bekräftelse från basen. |
Ќам только нужно было ¬аше подтверждение. | Vi vill e bara bekräfta... |
Вот подтверждение, господа. | Beviset, gentlemän. |
Этот юноша - живое подтверждение их дьявольских замыслов. Он всё видел лично. | Den här unge pojken är ett levande bevis på dessa djävulska avsikter. |
Да, и будьте любезны сделать подтверждение письмом. | Bekräfta per brev. |
На самом деле, чтобы напечатать это, сперва нам нужно получить подтверждение. | I själva verket konfirmerar vi innan vi trycker någonting. |
..и вот почему мне нужно их подтверждение. | Det här på sätt och vis konfirmerar det. |
Тогда всё, что нам будет нужно - это всего лишь его подтверждение. | Då behöver vi bara få honom att konfirmera det. |
- Всё, о чём мы Вас просим - это подтверждение. | Vi ber er inte bli vår källa. Bara att bekräfta. |
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ - больше примеров перевода