1. framstår
en utbyggnad framstår som ett lockande alternativ--расширение (деятельности) кажется заманчивым вариантом
ПОКАЗЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Как ты смеешь показываться | Hur vågar du visa |
показываться | visa |
показываться здесь | visa dig här |
показываться на | visa sig |
показываться на работе | till jobbet |
ты смеешь показываться | vågar du visa |
ПОКАЗЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОКАЗЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не надо сейчас показываться людям. | Jungfru Maria! |
Никто ничего не должен знать и даже подозревать. Ты не будешь больше ездить с ним обедать. Здесь, конечно, можете видеться, но на публике показываться не нужно. | Ni får sluta gå ut och äta lunch och bara träffas här. |
Эта тварь не хочет показываться. | Den här saken vill inte visa sig. |
Мне нужно уехать подальше от этого уродского дома. И больше здесь не показываться. | Jag vill bort från det hemska huset. |
Слушай, даже боюсь показываться тебе на глаза. | Jag klarar inte av ett gräl idag. |
Но сегодня нам нельзя показываться на улицах. Понятно? | SOCIALBYRÅ |
Нет, ты молодец, парень. Надо иметь храбрость так показываться. | Du är midig sim visar dig sâ här. |
У меня было такое чувство, что кто-то решил не показываться во время дебатов. | Jag fick en känsla av att det var någon som inte deltog i debatten. |
Как ты смеешь здесь показываться? | Hur vågar du visa dig här? ! |
Как ты смеешь показываться здесь? | Hur vågar du visa dig här? |
Но я не очень хочу показываться, поэтому спрячусь где-нибудь и посмотрю шоу. | Jag vill bara inte att någon ska se, så jag tänker gömma mig. |
Дай мне ключи от машины! Тебе нельзя показываться на работе в таком виде. | Du kan inte åka till jobbet om du kär dig så där. |
Тебе лучше не показываться. | Du måste gå tillbaka. - Du får inte vara här. |
Я не просил тебя показываться. | Jag ville inte att du skulle komma dit. |
Не хочу показываться им на глаза. | Jag vill inte visa mig för dem. |