ПОЛЕ ЗРЕНИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в поле зрения | i sikte |
в поле зрения друг | inom synhåll för |
в поле зрения друг друга | inom synhåll för varandra |
Держу его в поле зрения | Jag ser honom |
поле зрения | sikte |
Цель в поле зрения | Mål i sikte |
ПОЛЕ ЗРЕНИЯ - больше примеров перевода
ПОЛЕ ЗРЕНИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Цель в поле зрения! | Mål i sikte! |
- Оно в поле зрения? - Как раз в него входит, сэр. | - Är den inom synhåll? |
Сообщите, когда огни попадут в поле зрения. | Meddela när landningsljusen syns. |
Поверни на следующем повороте вправо. Как только машина появится в поле зрения, я подам сигнал. У нас будет меньше минуты, и ещё развернуться. | Nästa höger... –När bilen blir synlig ger jag tecken. |
Держу его в поле зрения. | Jag ser honom. |
В обычной жизни они бы никогда не попали в поле зрения леди Роскоммон, но, живя бок о бок, поневоле завязали знакомство, и Рекс сразу же, хотя и с оглядкой, приступил к ухаживанию. | Eftersom de bodde så nära, blandades de båda sällskapen och Rex började försiktigt uppvakta Julia. |
Просто держите Джо Раньери в поле зрения и все будет хорошо. Думаю эта идея может... | Det koster inget att hålla Ranieri under uppsyn. |
Вы сказали мне, чтобы я сказал вам, когда Планета Друидия будет в поле зрения, сэр. | Jag skulle säga till när man kunde se planeten Druidia, Sir. |
- Планета Друидия в поле зрения, сэр. | - Man kan se Druidia, sir. |
Лорд Шлем только что сообщил нам, что Принцесса Веспа в поле зрения. | Lord Helmet meddelar att Princess Vespa är siktad. |
Седьмая улица в поле зрения! | Va? |
Да, Подопытный в поле зрения. | Okej. Vi har sett honom. |
Послушай. Больше в поле зрения ферм нет. | Inga fler gårdar i sikte. |
Потому что если я смотрю перед собой и что-то появляется в поле зрения это просто случайность. | Jerry! Åh Gode Gud, vad håller du på med! Vadå? |
Поле зрения, а? | Vad är det som pågår? |