ПОЛОЖИЛ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОЛОЖИЛ фразы на русском языке | ПОЛОЖИЛ фразы на шведском языке |
бы положил | skulle lägga |
в том, что я положил | är att jag stötte |
в том, что я положил на | är att jag stötte på |
его положил | lagt den |
ему, чтобы положил | honom att släppa |
и положил | och la |
и положил его | och la den |
и положил их | och la dem |
который положил | som la |
Кто-то положил | Någon lade |
Он положил | Han lade |
Он положил его | Han lade det |
Он положил его в | Han lade det i |
Он положил его в конверт | Han lade det i ett kuvert |
он положил трубку | lade han på |
ПОЛОЖИЛ - больше примеров перевода
ПОЛОЖИЛ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОЛОЖИЛ предложения на русском языке | ПОЛОЖИЛ предложения на шведском языке |
А потом он пришел и положил это мне в туфлю. | Och så kom han och lade den här i min sko. |
Я вошла сегодня на кухню и видела, как он положил монету в один из пудингов. Монету в пудинг? | Jag såg när han la ett mynt i en av dina puddingar. |
Я не туда камень положил. | Jag placerade den i fel ände. |
Я положил ее в каюту. Когда лодка отплыла достаточное расстояние от берега, я взял нож, и пробил дно лодки в нескольких местах. | Jag la henne i hytten och när båten var långt från land slog jag hål i båten. |
...поэтому, уходя, я положил на стол блокнот, будто забыл. | Jag lämnade kvar anteckningsboken på skrivbordet. |
Тебе приснилось, что ты его положил. | Du måste ha drömt att du la den där. |
- Сюда. Ты положил конверт в карман? | - La du kuvertet i fickan? |
- Шампанское? - Я положил бутылку в морозильник. | Jag har lagt lite på kylning. |
Потом, куда бы ты его положил? | -Var hade du lagt honom sen? |
Вон там - ванная. Я положил туда полотенца, мыло и зубную щётку. | Badrummet är där, jag har lagt in handdukar, tvål och en tandborste. |
Ее нашли в вашем сундуке. Кто-то же ее туда положил? | Någon måste ha lagt dit den. |
Думал, ты его положишь. А он положил тебя. | Men han slog dig rejält. |
Положил меня? | Slog mig rejält? |
Неужели никто во всей округе так на неё глаз и не положил? | Finns det ingen i grannskapet som skulle passa henne? |
А этот коммивояжёр что, просто прикончил свою жену после обеда, засунул её в сундук и положил в камеру хранения? | Han skulle inte mörda frun efter middagen, slänga henne i kofferten och lägga henne på lager. |
ПОЛОЖИЛ - больше примеров перевода