ПОМЕЩЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОМЕЩЕНИЕ фразы на русском языке | ПОМЕЩЕНИЕ фразы на шведском языке |
в помещение | i ett rum |
в помещение | i rummet |
вас покинуть помещение | er att gå |
Герметизировать помещение | Tillslut rummet |
любимое помещение | favoritrum |
моё любимое помещение | mitt favoritrum |
немедленно покинуть помещение | lämnar rummet |
Освободите помещение | Utrym |
очистить помещение | lämna området |
Очистить помещение | Utrym området |
очистить помещение | utrymma |
очищу помещение | utrymma |
Пожалуйста, покиньте помещение | Utrym byggnaden |
Пожалуйста, покиньте помещение по-одному | Utrym byggnaden på ett led |
покидать помещение | gå härifrån |
ПОМЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода
ПОМЕЩЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОМЕЩЕНИЕ предложения на русском языке | ПОМЕЩЕНИЕ предложения на шведском языке |
Всем немедленно покинуть помещение. Кафе закрыто до дальнейших распоряжений. | Kaféet är stängt tills vidare. |
Немедленно очистить помещение! | Lämna lokalen! |
Нам надо осмотреть помещение, здесь и наверху. | Jag måste ändå se mig om i era rum där uppe. |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, varför inte se dig noggrant omkring här? |
Вытащите всех и отведите в помещение для экипажа. | Ner med allihop och lås in dem i hytterna! |
- Спасибо, сэр. Я должен уйти. Если Вы закончите прежде, чем я вернусь, закройте помещение, а ключ бросьте в почтовый ящик. | Lås när du är klar och lägg nyckeln i brevlådan. |
Прекрасное помещение. "Прекрасное помещение". | -Förtjusande inkvartering... |
После исчезновения Венеры, они в караульное помещение даже не войдут. | När de ser att Venus är borta kommer det att vimla av vakter överallt... utom i vakternas rum. |
Никак нет, капитан. Помещение пусто. | - Nej, transportörrummet är tomt. |
Солдаты отвели Иисуса в караульное помещение. | "Så tog då ståthållarens soldater Jesus in i samlingshallen." |
В Вест Сайде мы хотим подыскать небольшое помещение. | Vi måste hitta ett ställe på West Side. |
Уже полдевятого. Мне не знакомо это помещение. | Jag känner inte igen det här rummet. |
Там, за церковью, его помещение. | Han har sitt kontor där. |
-Пожалуйста, покиньте помещение. | Jag beklagar, ni måste gå härifrån. |
Ладно, когда услышите звонок, будьте так добры выйти наружу на некоторое время, нам нужно освободить помещение. Большое спасибо. | När larmet går, får ni gå ut ett tag, vi måste utrymma huset. |
ПОМЕЩЕНИЕ - больше примеров перевода