1. förfar
hur förfar man med överblivna matrester?--что делать с остатками еды?
ПОСТУПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПОСТУПАТЬ фразы на русском языке | ПОСТУПАТЬ фразы на шведском языке |
будешь поступать | du ska söka |
будешь поступать правильно | göra det rätta |
бы мне так поступать | skulle jag göra det |
в колледж поступать | på college |
всегда нравилось поступать | alltid gillat att göra |
всегда нравилось поступать | har alltid gillat att göra |
всегда нравилось поступать неправильно | alltid gillat att göra fel |
всегда нравилось поступать неправильно | har alltid gillat att göra fel |
Вы не можете так поступать | får inte göra så här |
Вы не можете так поступать | Ni får inte göra så |
должна поступать | måste göra |
должны поступать | ska göra |
ему так поступать | han göra det |
Зачем поступать | Varför välja |
Зачем поступать в | Varför välja |
ПОСТУПАТЬ - больше примеров перевода
ПОСТУПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПОСТУПАТЬ предложения на русском языке | ПОСТУПАТЬ предложения на шведском языке |
У вас нет права так поступать! | Ni har ingen rätt att göra så här! |
Незаконно поступать нельзя. | Vi kan inte bryta mot lagen. |
Нет. Я хочу поступать правильно. | Nej, men jag ska handla rätt. |
Ты не должен так поступать, а никак не я. | Det här handlar bara om dig. Det handlar inte om mig. |
Не очень рассудительно так поступать. | Det var inte oförståndigt tänkt. |
Прости, друг мой, что я вынужден так поступать. | -Jag beklagar. Jag går nu. |
О, вы не можете! Вы не можете так поступать! | Du får bara inte! |
- Нельзя так поступать, а то я... | - Er två! |
- Райкер поджёг его. - Он не имеет права поступать так. | Ryker tände på. |
Гарри, мы не должны так поступать. | Vi måste inte göra så här. Vi förlorar bara några dar. |
Но раз вы это уже сделали, то можете поступать так, как считаете нужным. | Men gjort är gjort, så gör det ni tycker är bäst. |
Ты не можешь так поступать! | Du kan bara inte göra sådär. |
Следующий раз помечу твое лицо, как и положено поступать с отпетыми мошенниками твоего рода. | Men nästa gång vi råkas ska jag märka dig i ansiktet som man gör med små skurkar av din sort. |
Разве можно так поступать с человеческим родом? | Ska det vara föda åt moderna människor? |
Но я должен был так поступать. Этого от меня ожидали. | Men det är nåt som förväntas av mig. |
ПОСТУПАТЬ - больше примеров перевода