ПРЕКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Не прекращать | Fortsätt |
не хочу прекращать | vill inte sluta |
нужно прекращать | måste få ett slut |
пора прекращать | måste sluta |
прекращать | slut |
прекращать | sluta |
прекращать бой | sluta slåss |
прекращать быть | sluta vara |
прекращать огонь | Fortsätt skjuta |
Я не хочу прекращать | Jag vill inte sluta |
ПРЕКРАЩАТЬ - больше примеров перевода
ПРЕКРАЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я и не хочу прекращать. | -Jag vill inte sluta. |
- Что прекращать? - Ничего, ничего. | -Sluta med vad då? |
Надо не прекращать наши попытки, Перди. | Vi måste fortsätta försöka, Perdy. |
Говорит, что пора прекращать кровопролитие. | Men han säger, att han vill förhindra blodsutgjutelse. |
Мы не имеем нравственного права прекращать исследования. | Dessutom, mot bakgrund av vad vi nyss fått veta, har vi ett moraliskt ansvar att oförtrutet fortsätta med våra sonder. |
я не хочу это прекращать. | -Både och. Jag vill inte glömma det. |
Бальбоа не хочет прекращать бой. | Det här blir en hård match. |
В таком случае, нам даже нечего прекращать, не так ли? | Då finns inget projekt att slopa. |
Если нас засекут, вечеринку можно будет прекращать. | Uppdraget är kört om de ser oss. |
Но зачем прекращать писать? | Men varför slutade ni att skriva? |
Ќо вы не должны прекращать практиковать искусство ниндз€, искусство невидимости. | Men ni får aldrig sluta träna ninja osynlighetens konst. |
Они отказываются прекращать. | De vägrar sluta. |
- Нужно прекращать. | - Jag slutar nu. |
Должен сказать, нам жаль прекращать с вами дела. | Det blir tråkigt att mista er som kund. |
Послушай, Пол, кажется бензин кончается так что мне надо прекращать разговор. | Du Paul, jag börjar få slut på bensin, så jag måste lägga på nu. |