ПРЕСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРЕСТУПАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не хотела преступать границы, но Вам следует кое-что знать. | lnte för attjag har med det här att göra, men det är något du måste få veta. |
Хорошего дня в школе. Постарайся не преступать закон. | Ha en bra dag och försök att inte bryta mot några regler. |
- Знаете что, если эта семья начнёт преступать закон, то как мы будем его охранять? | Om den här familjen börjar bryta mot lagen hur kan vi då upprätthålla den? |
Я всегда говорил тебе, что не стоит преступать закон в поисках справедливости. | Rättvisan finns där. Jag tror på det. |
Если вы хотите преступать нужно действовать сейчас. | Ska vi gå vidare, så är det nu. |
Майк, сейчас мы под микроскопом, и я не могу позволить тебе преступать закон. | - Här kan du inte gå över gränsen. |
А сейчас, давай не будем преступать твои драгоценные границы, идет? | Låt oss för tillfället bevara dina gränser. |
На этой работе, мне приходилось преступать черту, но я обещал себе, что такого никогда не случится. | Jag har gått över mina gränser, men jag lovade att aldrig gå över den. |
Паркеры наловчились преступать закон так, чтобы их нельзя было вычислить. | Paret Parker har talang för att begå brott som inte kan identifieras som sådana. |