ПРИВЫК контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИВЫК фразы на русском языке | ПРИВЫК фразы на шведском языке |
к чему привык | van vid |
к этому привык | är van vid det |
к этому привык | vänja mig |
который привык | som är van |
который привык | som är van vid |
не привык | är inte van |
Не привык | inte van |
не привык | inte van vid |
Не привык к | är inte van vid |
Не привык к | inte van vid |
не привык к тому | är inte van vid |
не привык к тому | inte van vid |
не привык к тому, что | är inte van vid att |
не привык к тому, что | inte van vid att |
не привык к этому | är inte van vid det |
ПРИВЫК - больше примеров перевода
ПРИВЫК контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИВЫК предложения на русском языке | ПРИВЫК предложения на шведском языке |
Я так привык к этому, что иногда забываю, что не всем это нравится. Джентльмен не курит в присутствии дамы. | Jag älskar verkligen tobak och ibland glömmer jag att inte alla tycker om det. |
Я привык к виски. | Jag är van vid whiskey. |
font color-"#e1e1e1" -Нет, он привык к моей стряпне! | - Han är van vid min mat, så... |
Я не привык говорить на публике. | Jag är inte van att tala inför publik... |
Не, я привык. | Nej, jag är van. |
Вам это нравится? Я привык к странным поручениям. | - Jag gör en massa konstiga jobb. |
Я привык, что ты блондинка. | Tänker mig alltid dig som blond. |
Ничего, я привык. | Då ska inte jag göra det heller. |
Ллойд привык ко всему, что он любил во мне. | Allt Lloyd älskade hos mig, hade han vant sig vid. |
Я не моралист и не привык никого осуждать, кроме законченных лицемеров. | Jag klandrar inte folk för vad de är, bara för att de utger sig för annat. |
Будучи спортивной звездой, я привык к роскоши. | Alla dyra vanor jag hade skaffat mig. |
Вовсе нет. Я привык видеть неприглядную сторону жизни. | - Nej, jag har sett livets skuggsida. |
Я стал их упрекать, спросил у мэра, что значит это дерзкое молчанье. Он отвечал, что не привык народ к таким речам, что здесь глашатай нужен. | När han slutat slängde mina män mössorna i vädret och skrek: "Kung Richard leve!" Jag tog tillfället i akt att säga: |
Дай мне стакан вина, во мне веселья духа нынче нет, ни бодрости, к которой я привык. | Då är jag nöjd. - En bägare med vin! |
Он не привык путешествовать, первый раз выехал с ранчо. | Han är ovan resenär. Hans första gång från ranchen. |
ПРИВЫК - больше примеров перевода