ПРИГЛАСИЛ ← |
→ ПРИГЛАШАТЬ |
ПРИГЛАШАЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
не приглашал | det gjorde han inte |
не приглашал тебя | bjöd inte in dig |
Нет, не приглашал | Nej, det gjorde |
никогда не приглашал | aldrig bjudit |
приглашал | bjöd |
приглашал | bjudna |
приглашал | gjorde han |
приглашал её | bjöd henne |
приглашал меня | bjudit mig |
приглашал тебя | bjöd dig |
приглашал тебя | jag bjöd dig |
чтобы приглашал | att jag bjöd |
чтобы приглашал | inte att jag bjöd |
чтобы приглашал | Jag minns inte att jag bjöd |
чтобы приглашал | minns inte att jag bjöd |
ПРИГЛАШАЛ - больше примеров перевода
ПРИГЛАШАЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ниночка, разве я знал, что ты связана с этим делом... когда приглашал тебя в свой дом? | När vi träffades... visste jag inte vem du var. |
Хотя на танцы его не приглашал. | Men jag bjöd inte hit honom. |
Уходи. Я тебя сюда не приглашал. | Jag vill inte ha dig här. |
Вас никто не приглашал сюда. | Du kom till fel plats, mister. |
Уверяю тебя, если бы Бонапарт женился молодым, он до сих пор ходил бы в чине капитана, посещал званые обеды, подавал сумочки своей жене и приглашал бы в свой дом разных идиотов, оттого лишь что его жена желала быть приглашенной в их дома. | Om han gift sig ung hade han ännu haft halv lön och burit sin hustrus handväska bjudit in dårar till sitt hus för hustrun ville bjudas till deras! |
Да... Вобщем, Я просто хотел, чтобы ты знал. Не хотел, чтобы ты приглашал меня на ужин и представлял жене, понимаешь? | Jag ville inte att du skulle bjuda in mig och presentera mig för din fru. |
А тебя никто и не приглашал. Не пригла... | Inte väl... |
Я их не приглашал. | Jag har inte bjudit dem. |
Но я уверен, что Анри приглашал нас на сегодня. | -Men Henri bjöd oss till i kväll. |
Но я слышал, как он нас приглашал! Невероятно. | -Jag hörde ju när han bjöd oss. |
Я даже не припомню, когда ты в последний раз... приглашал меня к себе в дом на чашечку кофе... хотя моя жена, крестная твоего ребенка. | Jag minns inte ens när du senast bjöd mig på en kopp kaffe fast min fru är gudmor till ditt enda barn. |
Я уже здесь нахожусь 6 дней и никто не приглашал меня на завтрак. | Jag har varit här i sex dagar och ingen har bjudit mig på frukost. |
Меня что, кто-то приглашал? | Man måste väl ha en inbjudan? |
Омар приглашал тебя с женой. | Du var inbjuden med kvinnan. |
Меня уже давно никто не приглашал на ужин. | Det är faktiskt länge sen jag blev utbjuden på middag. |