ПРИЗЕМИСТЫЙ ← |
→ ПРИЗЁР |
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет приземляться | tänker landa |
не приземляться | inte landa |
нельзя приземляться | inte landa |
нельзя приземляться | kan inte landa |
нужно приземляться | landar man |
Он будет приземляться | Han tänker landa |
приземляться | landa |
приземляться | landar |
приземляться в | landa i |
приземляться на | landa på |
приземляться на лапы | landa på fötterna |
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ - больше примеров перевода
ПРИЗЕМЛЯТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Никогда. Помните: приземляться надо на согнутые ноги. | Var försiktig när ni når marken. |
Надо как можно быстрее приземляться Да. | - Vi får ta oss ner så fort vi kan. - Okej. |
На что ты будешь приземляться? На четверть? Три восьмых? | Vad ska du göra när du reser till Venus? |
Слушай, друг, мы не собирались приземляться в этой луже. Если бы мы могли вытащить корабль, мы бы это сделали. Но мы не можем. | Vi hade stuckit om vi hade fått upp vårt skepp... |
Когда они приземляться, мы будем под крышей. | När de landar spränger vi taket. |
- Летать? Да. Приземляться - нет. | - Flyga, ja men inte landa! |
Куинн, не оставляй меня одну. Куинн, пожалуйста, не заставляй меня приземляться самой. | Quinn, tvinga mig inte att göra det här ensam! |
Чтобы неслышно приземляться. | Nej, för då kan man inte höra när den landar i säden. |
Погоди. Будешь приземляться, приклад саданёт тебя по колену и сломает челюсть. | Vänd på den, annars slår den käken av dig när du landar. |
Здесь нельзя приземляться. | Vi kan inte landa! |
Я объясню. На этом острове нельзя приземляться. | Ni kan inte landa på den här ön. |
Я предпочел бы не приземляться, пока не починены щиты и оружие готовые к работе. | Jag föredrar att inte landa innan vi har sköldar och vapen igång. |
- Так, я буду приземляться. - Хорошо. | Bra, då landar vi. |
Но до тех пор, сэр, вы уж постарайтесь не приземляться на голову... | Får jag föreslå att ni undviker att landa på huvudet under tiden? |
Зачем надо было приземляться так далеко? | Varför måste du parkera så långt bort? |