ПРИЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРИЛИЧИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я и мое глупое англо-саксонское приличие. | Jag och min enfaldiga anglosaxiska anständighet. |
Они смотрят на вас и видят силу, и честь, и приличие. | De tittar på er och ser styrka, heder och ärbarhet. |
Хотя бы мы оставили приличие чтобы стыдиться этого и держать в секрете вместо публично признания "я люблю тебя", каждому с кем спал! | Vi håller det åtminstone hemligt. |
Они не случились, и обычное приличие мешает мне сказать тебе почему. | - Det blev inte av. Anständigheten förbjuder mig att säga varför. |
Приличие никогда не было твоей сильной стороной. - Верно? | Anständighet var naturligtvis aldrig din starka sida, eller hur? |
- Потому что так будет достойно. Если у тебя нет яиц, чтобы мужественно признать ошибку и сказать правду, имей приличие не козырять поддельной историей. | Om du inte vågar berätta sanningen, borde du åtminstone inte komma hit. |
Правильно, потому что у него есть честность, приличие и честь. | - För han har integritet och stolthet. |
"Приличие"! | Jag är inte förvånad. Tala om vad folk ska och inte ska. |