ПРИСМОТР контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПРИСМОТР фразы на русском языке | ПРИСМОТР фразы на шведском языке |
под присмотр | under uppsikt |
под присмотр | under uppsikt av |
ПРИСМОТР контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПРИСМОТР предложения на русском языке | ПРИСМОТР предложения на шведском языке |
Присмотр. | Förkläden. |
Мы могли бы... разместить Дилана под заботливый присмотр на какое-то время... | Vi kan... -sätta Dylan i foster hem ett litet tag. |
Если ты так любишь ее, Кено, тебе будет нужен присмотр. | Om du så mycket som petar på henne lär du behöva en ledarhund. |
Гильдия ежегодно выплачивает нам сумму на присмотр каждого арестанта. | Vi får en vårdnadsavgift för varje fånge en gång om året. |
Я так понимаю присмотр за шлюхами большая часть твоего дохода. | Behandling av horornas arbetsredskap... utgör väl en stor del av din inkomst? |
Наши мамы не нанимали нянек и не отдавали нас под их присмотр, они знали, в этом случае мы можем узнать, что есть другие женщины , и они лучшие матери. | Våra mödrar var smarta, vet du. De lät oss inte ha barnvakt eller vara på daghem, för de visste att vi i så fall skulle upptäcka att det finns andra kvinnor där ute som är bättre mödrar än vad de var. |
Там за девочками нужен присмотр. | Flickorna där måste ses efter. |
Ему не нужно тратить время на присмотр за самками - они его за победу в поединке, поэтому он может сосредоточиться на поддержании хорошего настроения и здоровья. | Han behöver inte leta efter honor - allihop är hans. Så han kan ägna sig åt att hålla sig stark och frisk. |
За образцами нужен постоянный присмотр. | Proverna måste stå under ständig bevakning. |
- Под присмотр брата? | - Ja. |
Не хочу показаться невежливым, но меня дома ждут мои девочки, за которыми нужен особый присмотр, так что вынужден отказаться. | Jag har några tjejer där hemma som nog vill höra vad som har hänt. |
Не глупите. Присмотр за этим маленьким ангелом вовсе не наказание. | Var inte fånig, den här lille ängeln kan aldrig bli påträngande. |
Тебе понадобится строгий режим, лекарства и круглосуточный присмотр. | Du behöver en tuff medicinkur och vård dygnet runt. |
Вы – дети и вам нужен присмотр! | Ni är barn och behöver vägledning. |
- Спасибо за присмотр. - Передавай маме привет. | - Tack för att du passade dem. |