ПРИЧУДЛИВЫЙ ← |
→ ПРИШЁЛ |
ПРИШЕЛ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А когда пришел | När jag |
А кто пришел | Vem kom |
А потом пришел | Sen kom |
А потом пришёл | Sen kom det |
Адам пришел | Adam |
адвокат пришел | advokat är här |
Билл пришел | Bill är här |
брат пришел | bror |
брат пришел | bror kom |
бы не пришел | hade inte varit här |
бы не пришел | varit här |
бы не пришел сюда | skulle inte vara här |
бы он пришел | han kom |
бы пришел сюда | skulle komma hit |
бы ты не пришёл | du inte hade |
ПРИШЕЛ - больше примеров перевода
ПРИШЕЛ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Иди-ка сюда. Рад, что ты пришёл. | Vad kul det är att se dig. |
Я пришёл поговорить с сыном. | Jag ska prata med min son. - Hawk! |
Я так рада, что ты пришёл. | Jag är glad att du kom. |
Ты даже не пришёл сначала поговорить со мной. | Du sa inte ens nåt till mig. |
- Иначе я бы не пришел. | Det är därför jag är här. |
- А я просил дешевый? Когда я пришел, я просил дешевый номер? | Jag bad inte om ett billigt rum den här gången. |
Но нам бы пришёл конец. | Men... då kan vi ju gå i konkurs. |
Ты пришел за этим? | Kom du hit bara för dem? |
Да. Я пришёл отсюда. | - Ja... jag kom ju in den här vägen. |
Он обманул нас и не пришел. | Han var där på onsdan. |
В среду он пришел, но мы обманули его. | Men där lurade vi honom. |
В четверг никто из нас не пришел. | På torsdan var ingen alls där. |
- Он пришел с миром. | - Han kommer i fredliga avsikter. |
Первый пришёл - первый занял. - Спасибо. | Först till kvarn får först mala. |
К тебе пришёл мужчина, милый. | Nån vill träffa dig, älskling. |