1. utkomst
han är beroende av körkort för sin utkomst--ему нужны водительские права для того, чтобы зарабатывать (себе) на жизнь
ПРОПИТАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРОПИТАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это было в прошлом году. А в этом я пытаюсь заработать на пропитание. | I år försöker jag försörja mig. |
И теперь твоё пропитание снова зависит от меня. | Nu behöver du mig för att kunna äta igen. |
{\cHFFFFFF}Подайте артисту на пропитание. | Har du en slant åt en konstnär? |
А чем пропитание хуже? | Så varför är mat så annorlunda? |
Ну подайте бедному ветерану мелочи! Я на коленях себе ищу пропитание! | Ge en gammal krigsveteran lite växel. |
Может она и гадкая, но помогает мне заработать на пропитание. | Hon kan vara opålitlig, men jag får mat på bordet. |
Надо было добывать себе пропитание. | Man var tvungen att ge sig ut för att finna det. |
Мне не впервой добывать пропитание в глуши. | Detta är inte första gången som jag måste hitta mat i naturen. |
Ты либо зарабатываешь на пропитание, либо ничего не получаешь. | Du gör rätt för dig eller åker ut. |
Денег хватало только на пропитание. Однажды пришёл полицейский и сказал, что я ему должен налоги. | En dag kom en polis och sa att jag skulle betala skatt till honom. |
На этом острове много такого, что можно использовать на пропитание. | Det finns gott om mat här på ön. |
И каким образом мы найдём это "пропитание"? | - Och hur hade du tänkt att det skulle gå till? |
Прячетесь в лесу, пока он крадет у людей дух и пропитание. | Ni gömmer er här medan han plundrar. |
на этом острове ему будет не легко добыть пропитание. | Det är ingen lätt uppgift för honom. |
Потому что родители мне на пропитание недельное сто бакинских оставили. | Mina föräldrar gav mig hundra dollar till att köpa mat en vecka. |