В САМОМ НИЗУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
В САМОМ НИЗУ фразы на русском языке | В САМОМ НИЗУ фразы на шведском языке |
в самом низу пищевой цепочки | i näringskedjan |
в самом низу пищевой цепочки | ner i näringskedjan |
В САМОМ НИЗУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
В САМОМ НИЗУ предложения на русском языке | В САМОМ НИЗУ предложения на шведском языке |
- В третьем грузовом отсеке, в самом низу. | - I trean. - Kollade du det? |
Дневник Лоры - на тайной полке- в самом низу книжного шкафа, за рядом скрывающих её книг. | Lauras dagbok ligger i ett hemligt fack i botten på bokhyllan. |
По-видимому, наше учреждение в самом низу списка. | Vi är inte deras högsta prioritet. |
Мы болтаемся в самом низу пищевой пирамиды. | - Se på er. Klart att vi dinglar längst ner i näringskedjan. |
В подвале? В самом низу, в подвале. | Så här långt nere? |
Оно в самом низу в списке наших приоритетов. | Det är det minsta problemet här. |
И в самом низу на стене висела картина Ренуара. | "Den är där borta" Den hängde väldigt lågt ner på väggen. |
Вот он... почти в самом низу над Доктором Мёрфи | Där är han, nere i botten, precis ovanför dr Murphy. Hur kan jag vara sist? |
Так, судя по плану, градирни находятся в самом низу. | Enligt ritningen finns kyltornen på bottenvåningen. |
Положение правил 30, параграф 5, сноска, в самом низу. | -Alla som dansar kan väljas. |
А кто же в самом низу? | Och i samhällets botten? |
Я хочу начать в самом низу и проникнуть на самый верх. | Jag kan börja på botten och infiltrera mig uppåt. |
Социально - в самом низу, нарративно, нам предстоит пройти путь. | Socialt: i tvivelaktigt sällskap och i berättelsen: precis i början. |
Стоун! Если ты не заткнёшься в карцер пойдёшь а твоё дело окажется в самом низу этой стопки, понял? | Om två sekunder hamnar du i isoleringen och din akt hamnar längst ner i högen. |
Слушай, я понимаю, что я сейчас в самом низу служебной лестницы. | Det var du. Jag förstår om jag är längst ner på totempålen. |