В СИЛУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в силу | aktiveras |
в силу | i kraft |
в силу | till styrka |
в силу немедленно | omedelbar verkan |
вступает в силу | träder i kraft |
вступает в силу незамедлительно | omedelbart |
Вступает в силу немедленно | Med omedelbar |
вступит в силу | i kraft |
его в силу | till styrka |
приданое вновь вступит в силу | hemgiften |
В СИЛУ - больше примеров перевода
В СИЛУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В силу военной обстановки, киликийский aлот... был вынужден покинуть бухту. | Den ciliciska flottan har av... strategiska skäl tvingats segla iväg. |
В силу общего развития. | Allmänbildning. |
Подписали, но в силу она не вступила, так как нет в наличии заключения экспертов. | Inte förrän efter den tekniska undersökningen. |
Верьте в силу сверкающего креста, и Бог и все святые будут рядом с вами. | Tro på det lysande korset, och Gud och alla helgon är med dig. |
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами парламента. | Jag yrkar på att underhuset kräver stridsledningens omedelbara avgång. För att de saknar kompetens att leda detta parlaments styrkor. |
А теперь, в силу необходимости, вы просите помощи. | Och nu, när Ni är i nöd, ber Ni oss om hjälp. |
Вера жертвы в свою одержимость вот что помогает на самом деле, ведь это заставляет её верить и в силу экзорсизма, в то, что этот обряд может изгнать духа. | Det är offrets egen tro på att vara besatt som är orsaken och på samma sätt kan tron på utdrivning få det att upphöra. |
В силу чудесных обстоятельств Барри снова был свободен и начал свою профессиональную деятельность как игрок решив, отныне и навсегда, жить жизнью джентльмена. | Genom dessa lyckliga omständigheter var Barry fri på nytt och började sin bana som yrkesspelare fast besluten att fr.o.m. nu alltid leva en gentlemans liv. |
Поскольку в силу нынешних обстоятельств скоро последует бесчисленное количество исков против вас за просроченные долги а ваш кредит настолько исчерпан что вам вряд ли удастся собрать даже шиллинг. | Med tanke på förhandenvarande omständigheter kommer snart otaliga stämningar att tas ut mot er för sedan länge utstående skulder och er kredit är så ansträngd att ni inte kan hoppas på att få ut en enda shilling. |
А ты не веришь в Силу, а? | Du tror inte på Kraften, va? |
Помните, надо верить в силу вора. | Du har börjat tro på tjuvens makt, min kära. |
Я хочу сказать несколько лишних фунтов веса, вложенных в силу пинка в секунду, в секунду! | Ett pyttelitet energitillskott under bråkdelen av en sekund...! |
В июне вступил в силу мой развод. | I juni blev min skilsmässa definitiv. |
Закон войдёт в силу с 6-го апреля. | - Lagen ska börja gälla den 6 april. |
Приказ вступает в силу немедленно. | Ordern gäller med omedelbar verkan. |