РЕЧЬ ИДЕТ О | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Если речь идет о | När det gäller |
Если речь идет о | Om det gäller |
если речь идет о | om det handlar om |
когда речь идет о | när det gäller |
когда речь идёт о | när det kommer till |
когда речь идет о тебе | när det gäller dig |
Но когда речь идёт о | Men när det kommer till |
речь идет о | det gäller |
Речь идет о | Det handlar om |
Речь идёт о 600 | Vi talar om 600 |
Речь идёт о 600 литрах | Vi talar om 600 liter |
Речь идёт о 600 литрах сырья | Vi talar om 600 liter råvara |
речь идет о его | det gäller hans |
Речь идёт о моей | pratar om min |
Речь идет о моем | handlar om min |
РЕЧЬ ИДЕТ О - больше примеров перевода
РЕЧЬ ИДЕТ О | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Речь идет о налогах! | - Vi måste tala om vem som styr! |
Я могу ошибаться, но речь идет о деньгах, ваших тоже. | Det är bara en känsla, men det är vi som ska ta pengarna. |
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае. | Om man läser om 84 eller 284 män... som svälten i Kina. |
- Нет, если речь идёт о боксе. | Inte om jag måste boxas. |
Речь идет о жизни и смерти, что может быть важнее. Мне важно знать, где мистер Вендис взял деньги? | Jag vill bara veta var mr Wendice fick tag på pengarna. |
Речь идет о спасении России и армии! | Man kan inte ställa den frågan. Det är vettlöst! |
{C:$00FFFF}Но мы не можем рисковать, когда речь идёт о принцессе. | Men prinsessan... Vi har inte råd att chansa när det gäller henne. |
Речь идет о партнерстве, понятно? | I den här affären är vi partner. |
Речь идет о моей дочери. | Min dotter. |
Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены... | Men tänker ni utnyttja en mans natur... a lura honom pa priset för hans egen dotter, som han uppfostrat... fött och klätt genom hart arbete... tills hon blivit tillräckligt gammal för att vara intressant för er tva herrar? |
Речь идет о ребенке. | Det är hennes dotter. |
Если речь идет о замерзании, то у вас такие же шансы, как и у нас. | Vad frysa gäller, har ni samma chans som vi har. |
Даже если речь идет о тысячах метров, Георг хочет " быть на высоте" . | Även på 3 000 meters höjd måste Georg höja sig över mängden. |
Речь идет о другом. | Vi är inte här för en rättegång. Vi är här för detta. |
Я думала, речь идет о даме. | - Jag trodde tiden var åt en kvinna. |