1. kors
{leng:s}2. längs
längs kusten--вдоль побережья
{u:t'ef:ter}3. utefter
utefter kusten--вдоль побережья
{u:tm'e:d el. 'u:tme:d}4. utmed
gå utmed stranden--вдоль берега
ВДОЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бродил вдоль | runt i |
вдоль | chimeney chim |
вдоль | chimeney chim chim |
вдоль | längden |
Вдоль | längs |
вдоль | på längden |
вдоль берега | längs kusten |
вдоль берега | längs stranden |
вдоль границы | utmed gränsen |
вдоль границы | vid gränsen |
вдоль дороги | längs vägen |
вдоль корпуса | längs skrovet |
вдоль линии | längs |
вдоль Люнгбювай | Lyngbyvej |
вдоль Люнгбювай к | Lyngbyvej mot |
ВДОЛЬ - больше примеров перевода
ВДОЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
К 18:00 он поднял на уши всех вдоль рек. | Vid sextiden lät han dragga floderna. |
Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги. | Gå till sheriffkontoret, 400 meter bort. |
День был жаркий, и я хорошо помню запах жимолости, росшей вдоль улицы. | Det var varmt och jag kände fortfarande doften av kaprifol. |
Вы пойдёте вдоль подветренного берега Ангиллы с юга. | Ni når Anguilla söderifrån. |
Посмотрели старый фильм, знакомый вдоль и поперек. | Och vart tar han mig? På en urgammal film. |
И окна, вдоль всей лестницы. | Och fönstren, uppe och nere. |
Почти не разговаривая, просто гуляя по переулкам между павильонами или вдоль декораций, которые готовили к завтрашним съёмкам. | Vi sa inte mycket, vi bara gick där mellan studiobyggnaderna och inspelningsplatserna som förberetts inför nästa dag. |
Я знаком с работой в газете вдоль и поперек. | Jag kan allt om tidningsbranschen. |
-Как мне отыскать там дорогу? -Просто идите вдоль веревки. | - Hur hittar jag dit? |
Мы просто тащили за собой брусья и укрепляли стены вдоль всего пути. | Vi stöttade bara upp väggarna med timmer. |
Побродить вдоль витрин. Прогуляться под дождём. | Och sitta på kafé och titta i skyltfönster och promenera i regnet. |
Хорошо, вытяни руки вдоль себя. | Låt armarna hänga rakt ner. |
Я видел, как уходя от Виенны, они двигались вдоль этого ручья. | Jag såg dem lämna Vienna's. De följde strömmen här. |
Пробираетесь по крыше вдоль стены к нужной комнате... и окно закрыто. | Över taken, nerför gaveln och fram till rätt lägenhet... och fönstret är låst. |
Вдоль и поперек, но он ни черта не знает, как воспитывать детей, так же, как и его отец. | Men vet inte hur man uppfostrar barn... precis som hans far före honom. |