ВЕСЕЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВЕСЕЛИТЬСЯ фразы на русском языке | ВЕСЕЛИТЬСЯ фразы на шведском языке |
А мое тело веселиться желает | Men min kropp vill bara slå |
бокалы и давайте веселиться | glasen och låt oss lustiga |
бокалы и давайте веселиться | glasen och låt oss lustiga vara |
бокалы и давайте веселиться | i glasen och låt oss lustiga |
бокалы и давайте веселиться | i glasen och låt oss lustiga vara |
буду веселиться | att ha kul |
буду веселиться | ha kul |
буду веселиться до конца | att ha kul resten av |
буду веселиться до конца | ha kul resten av |
буду веселиться до конца жизни | att ha kul resten av livet |
буду веселиться до конца жизни | ha kul resten av livet |
бы я веселиться | ha kul |
бы я веселиться | också att ha kul |
бы я веселиться так | också att ha kul |
бы я веселиться так же | också att ha kul |
ВЕСЕЛИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВЕСЕЛИТЬСЯ предложения на русском языке | ВЕСЕЛИТЬСЯ предложения на шведском языке |
Я буду жить. Буду веселиться, пока могу. | Jag ska roa mig så länge jag lever. |
Я устала быть хозяйкой дома. Хочу веселиться. | Jag vill ha roligt. |
Все уже закончилось, всё в порядке, продолжайте веселиться. | Roa er nu. |
Или родительский комитет постановил, что веселиться вообще нельзя? | Har föräldra-föreningen bestämt att man aldrig får ha roligt? |
Одни будут веселиться, Другие же в тюрьме томиться... | En del går på sommarfesten, en del går i arresten... |
Какая несправедливость: только мужчинам дозволено веселиться. | Det är så orättvist. |
Вы губите целую жизнь из-за того, что вам хочется веселиться. | lnte ett knyst om detta. |
Расслабимся и будем веселиться. | Vi tar det lugnt och har en trevlig dag. |
- Веселиться нечему! | - Vad finns det att glädjas över? |
Ты хоть иногда можешь веселиться? | Jag undrar om du är kapabel att ha roligt. |
Ты можешь веселиться. | Du kan ha jättekul. |
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом. | Du kanske kan ta mig, men du kommer fan inte att få nån del av henne, om du inte gillar att roa dig med ett lik. |
Так будем веселиться | Gud vill att vi ska vara på glatt humör |
Я остаюсь здесь и буду веселиться, как всегда. | Jag stannar här och har kul som vanligt! |
Тогда бы нам не пришлось так веселиться. | Då hade vi inte behövt ha så här roligt. |