1. glad
glada skratt--весёлый смех en glad nyhet--хорошая новость, приятная новость se glad och lycklig ut--выглядеть весёлым и счастливым vara glad över något--радоваться чему-л.
{ku:l}2. kul
en kul grej--весёлая вещь, нечто смешное det var kul att se dig--рад был тебя повидать hade du kul på festen?--тебе было весело на празднике?
{m'un:ter}3. munter
stämningen var inte särskilt munter--обстановка была не особенно весёлой
ВЕСЁЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был веселый | riktig |
был веселый | riktig karl |
был веселый | var rolig |
веселый | är rolig |
веселый | rolig |
веселый | rolig och |
весёлый | Vilken rolig |
весёлый и | kul och |
весёлый и | rolig och |
Веселый Папа | Fun Dad |
веселый парень | en kul kille |
Веселый Парень | Fun Guy |
веселый парень | kul kille |
весёлый праздник рядом | rolig solig dag |
весёлый праздник рядом | Vilken rolig solig dag |
ВЕСЁЛЫЙ - больше примеров перевода
ВЕСЁЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Весёлый пир будет прерван бурей. | Festen avbryts av en storm. |
Он веселый - мне меньше хлопот. А значит, я держусь на своем месте. Мы знаем, где мы. | Ju nöjdare han är, desto mindre stör han mig, och då sköter jag allt bättre. |
Ты веселый, бравый парень и ты мне нравишься. | - Inget. Faktum är att jag gillar dig. |
у миссис Шор прелестная нога, рот алый, глазки, язычок весёлый, и что в чести родные королевы. | -Jag ska tacka dem som fick mig dit. -Javisst, och det ska Clarence med. Ty era fiender är hans och har gjort båda illa. |
Не только веселый и прекрасный, но в чем-то даже уникальный: | Glatt och trevligt och i ett avseende unikt. |
он был веселый, славный парень, с этим согласны все | "Ja, han är en riktig karl, det tycker vi alla." |
Он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все, с этим согласны все, с этим согласны все. | Ja, han är en riktig karl. Ja, han är en riktig karl. Ja, han är en riktig karl. |
он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, он был веселый, славный парень, с этим согласны все. | Ja, han är en riktig karl. Ja, han är en riktig karl. Ja, han är en riktig karl. |
Что ж, может, мне не стоило говорить, но она точно задумала устроить вам весёлый праздник. | Hon har säkert en rolig utflykt på gång. |
Ах, жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри, а без Мэри жизнь темна. | Vilken rolig solig dag med Mary Mary gör dig god och glad |
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри. Так можно ли её не обожать! | Vilken rolig solig dag med Mary la, undra på vi Mary håller av |
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри, а без Мэри жизнь темна. | Vilken rolig solig dag med Mary Mary gör dig god och glad |
Жизнь - весёлый праздник рядом с Мэри. Ну, можно ли её не обожать! | Vilken rolig solig dag med Mary la, undra på vi Mary håller av |
Я думала, у нас будет веселый беззаботный роман. | Först trodde jag att det skulle bli en lycklig, problemfri flirt. |
Нам вас здесь не видно, но голос у тебя веселый. | -Vi kan inte se er härifrån. |