ВЕСТИ перевод на шведский язык

Русско-шведский словарь



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ВЕСТИ


Перевод:


{dr'i:ver}

1. driver

driva (ett) företag--иметь предприятие, вести (собственное) дело driva propaganda--вести пропаганду

{fö:r}

2. för

föra en debatt--вести полемику

{l'e:der}

3. leder

svenskarna ledde matchen med 2--1--шведы вели в матче со счётом 2:1

{l'e:der}

4. leder

leda ett sammanträde--вести собрание

{l'e:der}

5. leder

leda en person över gatan--переводить кого-л. через улицу vart leder den här vägen?--куда ведёт эта дорога? mötet ledde inte till något resultat--встреча не привела ни к какому результату


Русско-шведский словарь



ВЕСТЕРН

ВЕСТИ ВОЙНУ




ВЕСТИ контекстный перевод и примеры


ВЕСТИ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВЕСТИ
фразы на русском языке
ВЕСТИ
фразы на шведском языке
Без вестиFörsvunna
без вестиförsvunnit
Без вестиpersoner
без вести вsaknad sen
Без вести пропалиFörsvunna personer
без вести, иförsvunnit
Будем вестиSka vi
Будем вести себяVi beter oss
будем вести себя, какagera som
будет вести переговорыförhandlar
будешь вестиuppför
будешь вести себяuppför dig
будешь вести себя хорошоär snäll
будешь вести себя хорошоuppför dig
будешь хорошо себя вестиdu uppför dig

ВЕСТИ - больше примеров перевода

ВЕСТИ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВЕСТИ
предложения на русском языке
ВЕСТИ
предложения на шведском языке
Прекрати вести себя как полиция нравов.Sluta leka moralpolis.
Мистер Фарадей, я получил вести от вашей жены.Mr Faraday? Det är från polisen. Vi har information om er fru.
Я хочу взять с собой секретаря, чтобы вести переписку.Jag tänkte ta med en sekreterare för att sköta min korrespondens.
А если будешь вести себя хорошо, я посмотрю, как можно доставить тебя лично к Кингу Вестли.Uppför ni er, ska jag föra er till King Westley.
Вести из Вены!Nyheter från Wien!
Если это выгодно, я готова вести дела даже с янки.Nu gör vi det bästa av situationen.
Нам следует вести себя тактично, поэтому, если она станет... громко прихлебывать суп или пить из чаши для омовения пальцев, не смейтесь.Ingen skrattar om hon suger i sig soppan... och dricker ut tvättkoppen.
Товарищ, до вас доходили вести... от ваших друзейHar du hört av dina vänner,
Как вы можете так себя вести?Hur kan ni glömma er själva så här?
И пообещайте вести себя как леди перед лицом этих чудовищ.Lova att uppföra er som damer inför de här typerna.
Но как и все артисты, совсем не умеет вести дела, совершенно.Men hon har inget som helst affärssinne.
Как ты посмел вернуться, вести себя как глава семьи, делать заявления,.. ...критиковать моего жениха, распоряжаться, выговаривать мне? !Du har mage att komma och spela familjens överhuvud ta ställning och kritisera min fästman ge order och ställa till...
- ...будет вести себя естественно.-...uppför sig.
Дарую тебе титул Лорда, Хранителя Добра и Зла. Ты будешь предостерегать Пиноккио от искушений. Ты будешь вести Пиноккио по дорогам жизни.Det rättas väktare rådgivare i stunder av frestelse och ledsagare på den smala vägen.
Я буду хорошо себя вести.-Vi lovar att sköta oss.

ВЕСТИ - больше примеров перевода


Перевод слов, содержащих ВЕСТИ, с русского языка на шведский язык


Русско-шведский словарь

вести (домашнее) хозяйство


Перевод:

{²h'u:shål:ar}

1. hus|hållar

вести (домашнее) хозяйство


Перевод:

{²h'u:shål:ar}

1. hus|hållar

вести войну


Перевод:

{²kr'i:gar}

1. krigar

вести мяч


Перевод:

{²dr'ib:lar}

1. dribblar

вести переговоры


Перевод:

{förh'an:dlar}

1. förhandlar

förhandla om ett avtal--вести переговоры по соглашению

{²'un:derhan:dlar}

2. underhandlar

{}

3. förhandla

{}

4. underhandla

вести процесс


Перевод:

{pros'es:ar}

1. processar

вести разведку, выискивать


Перевод:

{²sp'a:nar}

1. spanar

spana efter fiender--следить за врагом, разыскивать врагов spana efter tecken till förändring--стараться найти признаки изменений, следить за изменением

вести себя


Перевод:

{bä:r_sej'å:t}

1. bär sig åt

vi bar oss obetänksamt åt--мы вели себя необдуманно

{bet'e:r_sej}

2. beter sig

hur ska man bete sig?--как следует себя вести?

{förh'ål:er_sej}

3. förhåller sig

han förhöll sig passiv--он оставался пассивным (не предпринимал никаких действий)

{²f'at:ar}

4. fattar

{²'up:fö:r_sej}

5. uppför sig

uppföra sig egendomligt--вести себя странно

{²'up:trä:der}

6. uppträder

uppträda hotfullt--вести себя враждебно

{}

7. uppföra sig

вести себя, поступать


Перевод:

{}

1. bete sig

вести счета


Перевод:

{²b'o:kfö:r}

1. bokför

bokföra en vinst--декларировать прибыль

вестибюль


Перевод:

{l'åb:y}

1. lobby

{vestib'u:l}

2. vestibul


Перевод ВЕСТИ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

вести



Перевод:

повести

1. (в разн. знач.) см. водить 1

2. (вн.; руководить) conduct (d.), direct (d.)

вести кружок — conduct / run* a circle

вести собрание — preside over a meeting

вести (чьё-л.) хозяйство — keep* house (for smb.)

вести дела — run* a business

3. тк. несов. (к; куда-л.; о дороге, тропе и т. п.) lead* (to); (о двери) open (on), lead* (to)

куда ведёт эта дорога? — where does this road lead to?

вести бой — fight* an action / battle, be engaged in battle

вести огонь (по дт.) — fire (on); (снарядами тж.) shell (d.)

вести борьбу (с тв.) — combat (d.), struggle (against, with), carry on a struggle (against, with)

вести научную работу — do scientific work, be engaged in scientific work

вести войну — wage war, fight* a war

вести пропаганду — carry on propaganda

вести переписку (с тв.) — correspond (with), be in correspondence (with)

вести кампанию — carry on a campaign

вести разговор — have / hold* a conversation; talk

вести переговоры (с тв.) — negotiate (with), carry on negotiations (with)

вести рассказ — tell* a story

вести правильный образ жизни — lead* a regular life

вести процесс (с тв.) — carry on a lawsuit (against), be at law (with)

вести счёт, вести книги — keep* account(s), keep* the books

вести себя — conduct oneself, behave

вести себя дурно (гл. обр. о ребёнке) — misbehave

вести себя хорошо (гл. обр. о ребёнке) — behave (oneself)

веди себя хорошо! — behave yourself!

вести своё начало от чего-л. — take* rise in smth., have its origin in smth., originate from / in smth.

вести своё начало от кого-л. — originate / with / from smb.

вести свой род (от) — be descended (from)

Русско-латинский словарь

вести



Перевод:

- ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);

• на дороге, которая ведет к гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;

• вести за руку - manu ducere;

• вести кого - viae ducem esse;

• вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;

• скупость ведет ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

• это ни к чему не ведет - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

• вести хозяйство - res domesticas administrare;

• вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;

• вести процесс - causam, litem agere;

• вести судебное разбирательство - judicare;

• вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

• вести дела - administrare negotia;

• вести войну - bellum agree, gerere; bellare;

• вести военные операции - tractare bellum;

• вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;

• не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

• вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

• вести себя хорошо - honeste se gerere;

• вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;

• вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;

• вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;

• вести торг - mercaturam exercere;

• вести счет - rationes conficere;

• вести машину - vehiculum agere;

• вести назад - reducere;

• вести переговоры - tractare (de aliqua re);

Русско-армянский словарь

вести



Перевод:

{N}

լւրեր

Русско-белорусский словарь 1

вести



Перевод:

несовер. в разн. знач. весці

дорога ведёт к лесу — дарога вядзе (ідзе) да лесу

вести телефонную линию — весці тэлефонную лінію

вести хозяйство — весці гаспадарку, гаспадарыць

вести переговоры — весці перагаворы

вести собрание — весці сход

вести войну — весці вайну

вести самолёт — весці самалёт

вести начало — браць пачатак

пачынацца

и ухом не ведёт — і вухам не вядзе, і не шманае

вести свой род от кого — весці свой род ад каго

вести себя — трымаць (паводзіць) сябе

вести свою линию — гнуць сваю лінію

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

вести



Перевод:

вести

весці- вести наладку

Русско-белорусский словарь 2

вести



Перевод:

весці; весьці; паводзіць

- вести дознание

- вести счёт

Русско-болгарский словарь

вести



Перевод:

водя г

управлять, вести

карам г

Русско-новогреческий словарь

вести



Перевод:

вести

несов

1. (сопровождать) ὀδηγῶ, συνοδεύω, πηγαίνω κάποιον:

\~ за руку πιάνω ἀπό τό χέρι·

2. (идти во главе) ὀδηγω, ἡγούμαι, εἶμαι ἐπί κεφαλής:

\~ войска в бой ὀδηγῶ τά στρατεύματα στή μάχη·

3. (управлять \~ машиной и т. п.) ὀδηγῶ, διευθύνω:

\~ автомобиль ὀδηγῶ αὐτοκίνητο·

4. (руководить) διευθύνω, καθοδηγώ:

\~ дела διαχειρίζομαι τίς ὑποθέσεις· \~ заседание διευθύνω τή συνεδρίαση· \~ домашнее хозяйство διαχειρίζομαι (или διευθύνω) τό νοικοκυριό·

5. (осуществлять) διεξάγω, κάνω:

\~ войну διεξάγω πόλεμο· \~ борьбу κάνω ἀγώνα, παλεύω, ἀγωνίζομαι, μάχομαι· \~ переговоры διεξάγω διαπραγματεύσεις· \~ правильный образ жизни διάγω ὁμαλό τρόπο ζωής· \~ протокол κρατώ τά πρακτικά· \~ переписку а) ἀλληλογραφώ, ἔχω ἀλληλογραφία, б) διεξάγω τήν ἀλληλογραφία (в учреждении)·

6. (куда-л., к чему-л.) ὀδηγῶ, φέρ{ν}ω:

дорога ведет к реке ὁ δρόμος βγάζει στό ποτάμι· лестница ведет на верхний этаж ἡ σκάλα ὁδηγεί στό ἐπάνω πάτωμα·

7. (иметь следствием) ὀδηγῶ προς, ἐπιφέρω, φέρ{ν}ω, ἔχω συνέπεια:

это ни к чему не ведет αὐτό δέν ὁδηγεί σέ τίποτε· ◊ \~ начало от чего-л. χρονολογούμαι, ἀρχίζω· \~ себя хорошо συμπεριφέρομαι (или φέρνομαι) καλά· \~ наступление ἐνεργώ (или κάνω) ἐπίθεση.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

вести



Перевод:

вести 1) (сопровождать) οδηγώ, συνοδεύω 2) (руководить) καθοδηγώ, διευθύνω \~ собрание προεδρεύω στη συνέλευση 3) (направлять) οδηγώ \~ машину οδηγώ το αυτοκίνητο* \~ мяч φέρω την μπάλα 4) (осуществлять) δι ευθύνω \~ борьбу κάνω αγώ να, αγωνίζομαι' \~ переговоры διαπραγματεύομαι \~ разговор συνομιλώ, κουβεντι άζω 5) (куда-л.) φέρω, οδηγώ; куда ведёт эта дорога? πού βγαίνει (или οδηγεί) αυτός ο δρόμος; ◇ \~ себя φέρομαι, συμπεριφέρομαι
Русско-венгерский словарь

вести



Перевод:

беседу, бойfolytatni

дверь ведет...nyílni -ik vmerre

дорога ведет куда-тоodavinni

• elvezetni vhová

• vezetni

Русско-казахский словарь

вести



Перевод:

несов.1. кого-что жетектеу, жетелеп жүру;- вести за руку қолынан жетелеп жүру;- вести под руки больного ауру адамды қолтықтап, сүйемелдеп жүргізу;2. кого-что (идти во главе чего-л.) бастау;- вести войска в бой әскерді ұрысқа бастау;3. что (направлять чье-л. движение) қозғалысты бағыттап жүргізу, қозғалысты бағыттап тұру;- вести поезд поезды басқару, поезды жүргізу;- вести самолет самолетті басқарып жүргізу;- ұшырау;4. что (прокладывать в каком-л. направлении) алып бару, бағыттау, бағытқа түсіру;- вести шоссе на юг тас жолды оңтүстікке қарай жүргізу;5. без. доп. (служить дорогой куда-л.) апару, белгілі бір бағытты болу;- тропинка ведет к реке соқпақ (сүрлеу) өзенге апарады;6. что (производить, осуществлять) жүргізу, іске асыру;- вести переговоры келісім сөз жүргізу;- вести борьбу с малярией безгекке қарсы күрес жүргізу;- вести переписку хат жазысып тұру;7. что (руководить) басшылық ету, жол сілтеу, басқару;- вести хозяйство шаруашылыққа басшылық ету;- вести кружок үйірмені басқару;- вести собрание жиналысты басқару;- вести дело іс жүргізу;- вести спор айтысу, ерегісу, таласу, бақталасу;-вести начало от чего-либо бірдемеден бастау;- вести себя өзін-өзі ұстау;- и ухом не ведет разг. құлақ қоймайды, құлақ аспайды;- ложь к добру не ведет өтіріктің құйрығы бір-ақ тұтам, өтірік отқа сүйрейді (өтіріктің аяғы жамандыққа апарады)
Русско-киргизский словарь

вести



Перевод:

несов.

1. кого жетелөө, жетелеп жүрүү, жетелеп баруу, ээрчитип баруу;

вести за руку колунан жетелөө;

вести под руку больного ооруну колтугунан сүйөп алпаруу;

2. кого-что (возглавлять) баштоо, баштап кирүү, алып баруу, алып кирүү (кандайдыр бир нерсенин башында баруу);

вести войска в бой войсколорду согушка баштап киргизүү;

3. что (направлять движение чего-л.) алпаруу, жүргүзүү, учуруу, башкаруу, айдоо;

вести поезд поездди жүргүзүү;

вести самолёт самолёт учуруу;

4. что (прокладывать в каком-л. направлении) өткөрүү, салуу, куруу;

вести шоссе на юг шоссени түштүк жакты көздөй өткөрүү (куруу);

5. (служить дорогой куда-л.) алып баруу;

тропинка ведёт к реке жалгыз аяк жол өзөнгө алып барат;

6. что (производить, осуществлять) жүргүзүү, туруу;

вести переговоры сүйлөшүүлөр жүргүзүү;

вести борьбу с малярией безгек менен күрөш жүргүзүү;

вести переписку кат жазышып (алышып) туруу;

вести войну согуш жүргүзүү;

7. что (руководить) башкаруу, жетекчилик кылуу, алып баруу;

вести хозяйство чарбаны башкаруу, чарбаны алып баруу;

вести кружок кружокко жетекчилик кылуу;

вести собрание жыйналышты башкаруу (алып баруу);

вести начало от чего-л. бир нерседен башталуу;

вести себя өзүн алып жүрүү;

и ухом не ведёт разг. кулак салбайт, тыңшабайт, капарына албайт, капарына да алып койбойт, эч кандай көңүл бурбайт;

ложь к добру не ведёт калп ырыс кесет.

Большой русско-французский словарь

вести



Перевод:

1) mener vt, conduire vt

вести за руку — mener par la main

вести под руку кого-либо — donner le bras à qn

2) (управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

вести машину — conduire une automobile

3) (руководить) diriger vt

вести дела — gérer les affaires

вести кружок — diriger un cercle (d'études)

вести заседание — présider une séance

вести занятия — faire (или donner) des cours

4) (осуществлять, производить) mener vt

вести борьбу — mener la lutte, lutter vi

вести пропаганду — faire (de) la propagande

вести войну — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

вести бой — mener un combat

вести разведку — faire la reconnaissance

вести огонь, вести стрельбу — exécuter le feu (или le tir), tirer vi

вести перегово-ры — négocier vt, être en pourparlers

вести кампанию — mener une campagne

вести работу (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

вести дело — conduire une affaire

вести переписку с кем-либо — être en correspondance avec qn

вести протокол — rédiger le procès-verbal

вести записи — prendre des notes

вести (деловой) разговор с кем-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

вести интригу — intriguer vi, mener une intrigue

вести изыскания — faire des recherches (или des investigations)

вести раскопки — faire des fouilles

вести спокойную, бурную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

дорога ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

алкоголизм ведёт к вырождению — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

к чему это ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

это ни к чему не ведёт — cela n'avance à rien

6) (проводить чем-либо по чему-либо) passer vt sur qch

вести смычком по струне — passer l'archet sur la corde

7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

вести со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

••

вести начало от чего-либо — dater de qch

вести свой род от кого-либо — tenir son origine de qn

вести книги бухг. — tenir les livres

вести себя — se comporter

вести себя хорошо (о ребёнке) — se conduire bien, être sage

и (даже) ухом не ведёт разг. — il fait la sourde oreille

Русско-латышский словарь

вести



Перевод:

vest, vadīt; vilkt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

вести



Перевод:

1) алып бармакъ, кетирмек

вести больного к врачу - хастаны экимге алып бармакъ

2) (управлять движением) айдамакъ, идаре этмек, юрьсетмек

вести машину - машнаны айдамакъ

3) (руководить) алып бармакъ, идаре этмек

вести занятие - дерс алып бармакъ, дерс бермек

4) япмакъ, этмек

вести борьбу - курешмек

вести переписку - мектюплешмек

вести себя - озюни тутмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

вести



Перевод:

1) alıp barmaq, ketirmek

вести больного к врачу - hastanı ekimge alıp barmaq

2) (управлять движением) aydamaq, idare etmek, yürsetmek

вести машину - maşnanı aydamaq

3) (руководить) alıp barmaq, idare etmek

вести занятие - ders alıp barmaq, ders bermek

4) yapmaq, etmek

вести борьбу - küreşmek

вести переписку - mektüpleşmek

вести себя - özüni tutmaq

Русско-крымскотатарский словарь

вести



Перевод:

несов. кого-что

1) алып бармакъ, кетирмек

вести больного к врачу — хастаны экимге алып бармакъ

2) (управлять движением) что айдамакъ, идаре этмек, юргюзмек

вести машину — машинаны айдамакъ

3) (руководить) что алып бармакъ, идаре этмек

вести занятие — дерс алып бармакъ, дерс бермек

4) япмакъ, этмек

••

вести борьбу — курешмек, куреш алып бармакъ

вести переписку — мектюплешмек

вести себя — озюни тутмакъ

Краткий русско-испанский словарь

вести



Перевод:

(1 ед. веду) несов.

(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. водить)

1) вин. п. llevar vt

вести за руку, под руку — llevar de la mano, del brazo

2) вин. п. (управлять движением чего-либо) conducir (непр.) vt, guiar vt, manejar vt; pilotar vt, pilotear vt (судно, самолет)

вести поезд — conducir un tren

вести автомобиль — conducir (guiar) un automóvil

3) вин. п. (быть во главе; руководить) dirigir vt, conducir (непр.) vt

вести хозяйство — dirigir la economía; administrar la hacienda

вести дела — llevar los asuntos

вести занятия — dar clases

вести семинар — dirigir un seminario

вести собрание — presidir (dirigir) una reunión

вести книги бухг. — llevar los libros

вести за собой — llevar tras de sí, arrastrar vt

4) твор. п. (проводить по чему-либо) pasar vt (alguna cosa por otra)

вести смычком по струнам — deslizar el arco por las cuerdas

5) чаще без доп. (куда-либо, к чему-либо; тж. перен.) conducir (непр.) vt, llevar vt

дорога ведет в лес — el camino conduce al bosque

куда ведет эта дорога? — ¿adónde va (lleva) este camino?

это ни к чему не ведет — no conduce (no lleva) a nada

6) без доп. спорт. (иметь большое количество очков) llevar ventaja, ir ganando

вести со счетом 2:0 — ir ganando por 2 a 0

7) вин. п. (производить какое-либо действие) hacer (непр.) vt, librar vt; mantener (непр.) vt, llevar a cabo (осуществлять)

вести работу — trabajar vi, realizar un trabajo

вести переговоры — entablar (mantener) conversaciones; negociar vt, tratar vt

вести переписку — mantener correspondencia

вести протокол — levantar acta

вести записи — tomar notas

вести раскопки — llevar a cabo trabajos de excavación

вести изыскания — llevar a cabo investigaciones, investigar vt

вести пропаганду — hacer propaganda

вести кампанию — hacer una campaña

вести борьбу — librar la lucha, luchar vt, sostener la lucha

вести войну — hacer (librar) la guerra (a), estar en guerra (con), guerrear vi

вести бой — combatir vi, luchar vi

вести разведку — reconocer (непр.) vt, explorar vt

вести огонь — hacer fuego

вести интригу — intrigar vt

вести спокойную жизнь — llevar una vida tranquila

••

вести начало (от чего-либо) — tener su origen (en), comenzar (непр.) vt (en)

вести свой род от кого-либо — descender de alguien

вести себя — portarse

и ухом не вести разг. — hacerse el sordo (en tonto), hacer oídos de mercader

хорошо вести себя — portarse bien

Русско-монгольский словарь

вести



Перевод:

тайвшрал, тайтгарал, дэм, дэмжл

Русско-польский словарь

вести



Перевод:

prowadzić (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

вести



Перевод:

Czasownik

вести

prowadzić

przeprowadzać

celebrować

Informatyczny przewodzić

prowadzić się

Rzeczownik

весть f

wiadomość f

nowina f

Русско-польский словарь2

вести



Перевод:

prowadzić, wieść;

Русско-чувашский словарь

вести



Перевод:

прич. действ, наст. ведущий, прош. ведший; деепр. ведя) глаг.несов.1. кого илсе пыр, ҫавӑтса пыр; вести старушку под руку карчӑка хулран ҫавӑтса пыр2. когочто (син. возглавлять) ертсе пыр, ертсе кай, пуҫ пул; вести войска в бой ҫарсене ҫапӑҫӑва ертсе кай3. что (син. править, управлять) тытса пыр; вести автомашину автомашина тытса пыр4. 1 и 2 л. не употр. кай, илсе кай, илсе пыр; эта дорога ведӗт в лес ку ҫул вӑрманалла каять5. что (син. руководить) тыт, тытса пыр, йӗркелесе пыр; вести хозяйство хуҫалӑха тытса пыр; вести собрание пухава йӗркелесе пыр6. что ту, пурнӑҫла, туса пыр; вести войну варса вӑрҫ; вести переписку ҫыру ҫӳрет; вести огонь из пулемӗта пулемӗтпа пер ♦ хорошо вести себя харпар хӑвна йӗркеллӗ тыткала; и бровью не ведӗт ханк та тумасть; Ложь к добру не ведӗт поел. Суйнй ырӑ тумасть
Русско-персидский словарь

вести



Перевод:

فعل استمراري : بردن ؛ راندن ؛ اداره کردن ؛ رفتن

Русско-норвежский словарь общей лексики

вести



Перевод:

føre, lede

вести себя - (opp)føre seg
Русско-сербский словарь

вести



Перевод:

вести́

1) (кретање које се врши само једанпут и у једном правцу)

2) водити

3) предводити, управљати кретањем

4) прелазити, превлачити (нпр. руком)

5) руководити, управљати

вести́ дру́жбу — дружити се

вести́ се́бя — понашати се

Русский-суахили словарь

вести



Перевод:

вести́

-endesha, -fikisha, -ongoza, -simamia, -takadamu;

вести́ автомоби́ль — -endesha motokaa;вести́ аукцио́н (распродажу) — -nadi;вести́ бесе́ду — -semezana, -simuliana;вести́ борьбу́ — -piga vita;вести́ войну́ — -shamiri bangu, -piga vita, -fanya vita;вести́ вперёд — -endesha mbele;вести́ дела́ — -sarifu;вести́ делопроизво́дство — -rasimu;вести́ диску́ссию — -jadili;вести́ дневни́к — -shajari;вести́ за́мкнутый (затворнический, монашеский) о́браз жи́зни — -kaa kitawa, -tawa;вести́ за собо́й — -tangulia;вести́ избира́тельную кампа́нию — -kampenia;вести́ к успе́ху — -ongoza;вести́ кора́бль — -elekeza chombo;вести́ ме́ссу — -endesha misa, -soma misa;вести́ мяч (в футболе) — -dundadunda, -kimbia na mpira;вести́ на букси́ре — -fungasha;вести́ ого́нь — -piga bunduki;вести́ осе́длый о́браз жи́зни — -tawa;вести́ перегово́ры — -zungumza;вести́ (пение, танец) — -diriji;вести́ по пути́ — -ongoza njia;вести́ под уздцы́ — -akania;вести́ по́иск — -buga;вести́ пропага́нду — -eneza habari;вести́ радиопереда́чи, телепереда́чи — -tangaza;вести́ разве́дку — -doea, -doya;вести́ разгово́р — -shika mazungumzo;вести́ регистра́цию, учёт — -tunza kumbukumbu {zа hesabu};вести́ родосло́вную — -nasibisha;вести́ себя́ — -jichukua, -jitenda, -tenda;вести́ себя́ — вызыва́юще -jipotoa;вести́ себя́ — присто́йно -jimudu;вести́ себя́ — хорошо́ -taadabu;вести́ сле́дствие — -hoji;вести́ собра́ние — -endesha mkutano;вести́ совме́стное хозя́йство (о мужчине и женщине) — -ра unyumba, -timiza unyumba;вести́ суде́бное де́ло — -endesha kesi;вести́ суде́бное разбира́тельство — -hoji;вести́ та́йную бесе́ду — -nong'ona;вести́ торго́влю вразно́с — -tembeza;вести́ тя́жбу — -teta;вести́ хозя́йство (умело, экономно) — -sarifu;тот, кто ведёт — mwendeshaji (wa-), mwendesha (wa-), mwongozi (wa-);тот, кто ведёт сва́дебные церемо́нии — mwozi (wa-)

Русско-татарский словарь

вести



Перевод:

1.алып бару (килү); в. мальчика за руку малайны җитәкләп бару 2.йөртү: в. машину машина йөртү; в. указкой по карте күрсәткечне карта буйлап йөртү 3.алып бару, үткәрү; в. семинар семинар алып бару; в. занятия дәресләр үткәрү; в. хозяйство хуҗалыкны алып бару 4.үткәрү, сузу; в. телефонную линию телефон линиясе үткәрү; в. железную дорогу тимер юл үткәрү 5.күч.китереп чыгару, ...га китерү; неопытность ведёт к авариям тәҗрибәсезлек аварияләргә китерә △ в. дружбу дус булышу; в. начало (от кого-чего) (кемнән-нәрсәдән) башлану (башланып китү); в. огонь хәрб.ату; в. переписку хат язышу; в. себя (как) үзеңне (ничек) тоту

Русско-таджикский словарь

вести



Перевод:

вести

идора кардан, роҳбарӣ кардан

вести

бурдан, гирифта бурдан, кашидан

вести

рондан, ҳай кардан

вести

сабаб шудан, боис шудан

Русско-немецкий словарь

вести



Перевод:

1) (кого) führen vt; begleiten vt (сопровождать); bringen vt (откуда-л.)

2) (что) (руководить) leiten vt, führen vt

3) (что) (управлять) lenken vt; steuern vt (судно); fahren vt (машину)

4) (о дороге, двери, лестнице) führen vi (тж. перен.) zu (D) (иметь следствием)

5) спорт. (быть ведущим) führen vi, in Führung liegen {sein} vi

6)

вести себя — sich benehmen, sich betragen

7) (в сочетании с сущ.) führen vt

вести войну — Krieg führen

вести переговоры — Verhandlungen führen, verhandeln vi, unterhandeln vi

Русско-узбекский словарь Михайлина

вести



Перевод:

etaklamoq

Русско-итальянский экономический словарь

вести



Перевод:

Русско-итальянский юридический словарь

вести



Перевод:

condurre, tenere, (переговоры, дело) trattare

Большой русско-итальянский словарь

вести



Перевод:

несов.

1) (В) (сопровождать кого-л., идти с кем-л.) condurre vt, guidare vt; menare vt уст. разг.

вести за руку — condurre per mano

вести больного — avere in cura un malato; assistere un malato

2) (руководить) guidare vt, dirigere vt

вести войска — guidare le truppe

вести за собой массы — trascinare le masse

3) (управлять транспортным средством)

вести поезд — condurre il treno

вести автомашину — guidare l'auto

4) (иметь то или иное направление) portare (a), condurre (a)

лестница ведёт на крышу — la scala porta sul tetto

дорога ведёт в село — la strada porta / conduce al villaggio

5) (иметь что-л. своим следствием, завершением) portare (a qc), condurre (a qc)

эксперимент ведёт к важным обобщениям — l'esperimento porta a importanti generalizzazioni

6) (производить, осуществлять) condurre vt, eseguire vt

вести войну — condurre la guerra

вести дневник / протокол — tenere il diario / il verbale

вести пропаганду — far propaganda

вести исследование — condurre una ricerca

вести наблюдение — osservare vt, tenere sotto controllo

вести передачу / программу — condurre una trasmissione / un programma

вести обстрел — effettuare il bombardamento / cannoneggiamento

вести особый образ жизни — avere un particolare stile di vita

вести переписку — tenere / intrattenere la corrispondenza

вести следствие — condurre le indagini

вести переговоры — condurre le trattative

вести огонь — tirare vi (a), far fuoco

7) (руководить кем-чем-л.) dirigere vt

вести кружок — dirigere un circolo

вести собрание — presiedere una riunione

8) без доп. спорт. (быть впереди) condurre vi (e)

вести со счётом один ноль — condurre (la partita) per uno a zero

9) спорт.

вести мяч — palleggiare vi (a), portare la palla

••

вести себя как... — comportarsi come...

вести дело (речь) к... — portare le cose / il discorso su...

вести свой род от... — discendere da...

Русско-португальский словарь

вести



Перевод:

нсв

(помогать идти) conduzir vt; (идти во главе) guiar vt; comandar vt; (машину) guiar vt, dirigir vt; pilotar vt; (руководить) dirigir vt; ministrar vt; (в направлении) levar vt, conduzir vt; (осуществлять) realizar vt; (работу) realizar

- вести за руку- вести хозяйство- вести пропаганду- вести борьбу- вести переговоры- вести себя

Большой русско-чешский словарь

вести



Перевод:

řídit

Русско-чешский словарь

вести



Перевод:

usměrňovat, ústit, vést, provádět, spravovat, jít, řídit
Большой русско-украинский словарь

вести



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: ведя

вести

Дієприслівникова форма: ведучи

глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: ведя

провадити

Дієприслівникова форма: провадивши, провадячи

от слова: весть сущ. жен. родазвістка

¤ без вести пропасть -- без вісті пропасти

¤ вести из дома -- вістки з дому

Русско-украинский политехнический словарь

вести



Перевод:

1) вести; (проводить, делать - ещё) провадити, проводити; (иметь последствием - ещё) призводити

2) физ. (проводить) проводити

3) техн. (тянуть) тягнути; (двигать) рухати


2024 Classes.Wiki