ТАБЛОИД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТАБЛОИД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Популярный таблоид предлагает вознаграждение в $5000 тому, кто доставит чудовище живым. | En belöning har utfästs till den som kan fånga varelsen levande. |
Он работает на Блантона Мэддокса который задался целью застукать меня с очередной женщиной чтобы его грязный таблоид мог напечатать, что я расстался с... | Han arbetar under Blanton Maddox och hans mål är att fota mig när jag är med en annan kvinna så hans sliskiga tidning kan säga att jag har gjort slut med... |
А, мисс Эдна Да. Наш таблоид | Ja, fröken Edna...fröken skvallerpress. |
А потом в "Page Three" [таблоид с кучей полуголых девиц] будет интервью девушки, в котором напишут: | Sedan skulle det finnas en tjej på sida 3, där det skulle stå: |
Она толкнет статью в таблоид или еще в какую дерьмовую газетенку. | - Hon kör det i Drudge eller Roll Call. - Kan du inte stoppa henne? |
Я знаю. Она беспокоится, что я превращу "Очевидец" в таблоид, но я очень счастлива дать ее истории разрешение. | Hon är orolig för att Spectator ska bli en skvallertidning. |
Кстати, у AWM есть ещё журнал-таблоид. | Charlie, jag respekterar dig mer än nån annan, men det är jag som sitter i den där stolen. |
И "идеальное" не включает в себя таблоид контрабанды | Och ingen slaskpress, tack! Får jag den. |
И я помогу тебе с этим, потому что вы закроете свой таблоид. | Inga fler sensationshistorier. |
Некоторые говорят, что это бесполезный таблоид. Но мне он не кажется бесполезным. | Jag tycker inte att den är värdelös. |
И я знаю, что вы все думаете, что это просто бессмысленный таблоид, но это не так. | Det är ingen värdelös skvallerblaska. |
Такое чувство, что каждый таблоид в городе хочет переговорить с Кастлом | All nyhetsmedia i stanvill prata med Castle. |