ТУРНИР ← |
→ ТУРПУТЁВКА |
ТУРОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ли, Турок | Turkish |
не так ли, Турок | Turkish |
Сумасшедший Турок | galna turken |
так ли, Турок | Turkish |
Турок | Turk |
турок | turkarna |
Турок | Turken |
Турок | Turkish |
Турок передает | Turken |
у турок | turkarna |
У турок | Turkarna har |
ТУРОК - больше примеров перевода
ТУРОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Гораздо страшнее. Помню, когда я был на Ориноко, там был турок, который бросался на всех с мачете... | En gång på Orinoco hade vi en turk som löpte amok med en machete. |
У турок в Акабе 12-дюймовые орудия. | Turkarna har tolvtumskanoner i Akaba, sir. |
Такие, как у турок в Медине. | Kanoner som turkarnas vid Medina. |
Я должен уступить, потому что у турок европейские пушки. | Och jag måste för att turkarna har europeiska kanoner. |
А Ауде угождает быть на службе у турок. | Och det behagar Auda att tjäna turkarna. |
– Нет. И чтобы прогнать турок, тоже. | Och inte för att driva bort turkarna. |
Что мы дадим им прогнать турок, а затем придём сами. | Att vi kör ut turkarna för att ta över själva. |
Вам известно, что мы уничтожаем железные дороги турок? | Ni vet att vi förstör de turkiska järnvägarna. Ja, sir. |
Вам нужно, чтобы кто-то потеснил правый фланг турок. А я намерен отдать им Дамаск. | Ni vill att någon låser turkens högerflank, jag ger dem Damaskus. |
– Что у турок в Мазриле? | - Vad har turkarna i Mazril? |
– Да. Там 600 коек. И около 2000 раненых турок. | Det har 600 sängar med c:a 2000 turkiska sårade. |
И лошадиное мясо турок есть заставил. | Jag lärde turkarna äta hästkött |
Солоццо известен под кличкой "Турок." Он умело обращается с ножом... но только в вопросах бизнеса... по поводу существенных недовольств. | Han kallas "Turken", lär vara bra på att slåss med kniv men bara om det gäller affärer och han har nåt att klaga på. |
Капитан, сколько вам заплатил Турок за убийство моего отца? | Hur mycket betalar "Turken" er? |
Как только Турок покажет хотя бы один волосок, он покойник. Поверьте мне. | Bara den där "Turken" sticker ut häcken, är han dödens. |