УБЛАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ублажать | tillfredsställa |
УБЛАЖАТЬ - больше примеров перевода
УБЛАЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не тревожься, мы всё устроим. Ты навсегда останешься в монастыре, и сможешь ублажать смиренных сестёр. А главное, мы объявим тебя святым. | Oroa dig inte, vi ska ordna allt så att du kan stanna på klostret och tillfredsställa oss alla utan att dö på kuppen. |
Ты должен ублажать её, чтобы она писала то, что нам нужно. | Du ska uppmuntra till att skriva det vi vill, inte reta upp henne. |
А ты меня знаешь. Я люблю ублажать людей. | Du känner mig, jag lyssnar på vad folk säger. |
Приходится ублажать народ на другой лад. Да построй же еще один храм! Убей кого-нибудь. | - Bygg ett tempel eller döda någon! |
Наверно, хватит ублажать всех подряд. | Du har nog serverat tillräckligt med juice... |
Мне еще и тебя ублажать? | Jag orkar inte tillfredsställa dig också. |
А теперь мне надо ублажать этих новобрачных. | Nu måste jag ju bjuda på bröllopssviten. |
Мужчины и женщины божьей милостью... должны ублажать друг друга, пока не кончат. | Nåt som män och kvinnor, kan ta del av länge. |
А мне казалось, это тебя вышвырнут, если ты не будешь меня ублажать! | Jag trodde att du skulle få sparken om du inte höll mig på gott humör. |
-Парней ублажать неплохо выходит. -А ещё? | -Jag är bra på att suga. |
Потому что они используют их, - чтобы ублажать себя! | För de använder dem för att ge sig själva njutning. |
Да, я из-за страха перед одиночеством не пытаюсь, как некоторые, ублажать всех вокруг. | Men jag är inte så rädd för ensamhet att jag gör alla människor till viljes. |
Пока я буду ублажать его, тебе нужно будет позаботиться о мальчике. | Jag vill att ni passar upp på pojken. |
Но, ублажать законы извините, это ложь. | Men om man synar lagen, så ljuger den. |
А я буду чистить ее ночной горшок, и ублажать тебя, когда тебе будет скучно? | Medan jag tömmer hennes potta, och slickar din kuk när du är uttråkad? |