УВЕЧЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
увечье | handikapp |
увечье | stympad |
УВЕЧЬЕ - больше примеров перевода
УВЕЧЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это я - хаос, а он - увечье. Мы работаем в паре. | Jag är kaos, han är oredan. |
Мы тут сомневаемся в очевидном. У неё должно быть какое-то увечье. | Hon kan ha vanställts av en olycka. |
Вы называете совпадением, что в одну и ту же ночь вы нанесли Джессике Кинг увечье... | Ni menar att det var en tillfällighet att samma kväll ni slog Jessica... -... |
Мне с тебя нужен список людей, которые покажут в суде, что ты хороший отец, несмотря на увечье. | Jag behöver vittnen på att du är en god far trots ditt handikapp. |
А, это мой муж. То есть не увечье... | Det är min man. |
Он преодолел увечье и, по иронии судьбы, стал продавцом обуви? | Övervann han alla hinder och blev skoförsäljare? |
Он сам себе нанес увечье. | Jag frågade inte dig. |
У Хауса — увечье. | House har ett handikapp. |
Какое увечье? | Vadå handikappad? |
Миа Хэнсон, 5-летняя девочка, получила увечье в живот, тупая травма головы. | Mia Hanson, 5-årig flicka, krosskada i buken, trubbigt våld mot huvudet. |
- Как произошло увечье? | - Hur skadades hon? |
"Рабочий компании "Рейнольдс Экстракт" получил тяжёлое увечье" | Arbetare hos Reynolds Extrakt fick underlivsskada. |
Что бы это ни было, вы нанесли ему увечье, я должен доложить о вас. | - Jag ska rapportera er. |
Вы знаете, что слова "травма" это по-гречески "увечье"? | Ordet "trauma" kommer från ordet sår" på grekiska. |
У меня это самое страшное увечье. | Värre än såhär blir inte kriget för mig. |