1. anslag
ett mjukt anslag på tangenterna--лёгкий удар по клавишам
{dung:k}2. dunk
en dunk i ryggen--хлопок по спине
{²n'e:dsla:g}3. nedslag
120 nedslag i minuten--120 ударов в минуту
{rap:}4. rapp
{sla:g}5. slag
ett slag i ansiktet--удар в лицо klockan slog tolv slag--часы пробили 12 раз
{smel:}6. smäll
få en smäll i ansiktet--получить удар по лицу
{smel:}7. smäll
få smäll på stjärten--получить удар по ноге
{stö:t}8. stöt
en stöt i rätt riktning--прямой удар få en stöt--получить удар (тока)
УДАР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
yбийцa нанесет очередной удар | mördaren kommer att slå till igen |
бы удар | skulle |
был удар | en stroke |
быть удар | få en stroke |
воздушный удар | flyganfallet |
Вот это удар | Så här slår |
Вот это удар | Så här slår man |
время нанести удар | Tiden är inne att slå till |
всех нас ставит под удар | äventyrar hela vår |
Второй удар | Andra |
Вэзэр всех нас ставит под удар | Weather äventyrar hela vår |
гору Вэзэр всех нас ставит под удар | Mount Weather äventyrar hela vår |
готовы нанести удар | är redo att slå till |
готовы нанести удар | redo att slå |
готовы нанести удар | redo att slå till |
УДАР - больше примеров перевода
УДАР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
-...двойная ставка на этот удар. | - Dubbla insatsen, okej? |
В любом случае, я Вас прощаю, потому что сделала хороший удар. | Men jag förlåter er eftersom det blev ett bra slag. |
Ваш папенька рассвирепел, когда его не взяли воевать. А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил. | Er far får inte slåss på grund av knät och han blev rasande när vi skickades ut att gräva skyttegravar. |
Думаю, это просто удар по мне, но очень жестокий. | Men det är för våldsamt. |
Твой удар. | Det är din stöt. |
Но главный удар ждал на следующий день. Это ты постарался, Киз. | Men det blev ännu mer invecklat dagen efter. |
Держись! Клянусь мечом, я уложу на месте того, кто нанесёт первый удар! Клянусь мечом, уложу! | Vid detta svärd, den som ger första stöten slår jag ihjäl! |
Удар о руль? | Ratten? |
У отца удар. | Du måste komma. Din far har fått en hjärnblödning! |
Могло, учтя все следствия, поймать Один успех, когда бы мой удар Однажды навсегда решал бы всё — | Om mordet kunde fånga medgång ensamt och följderna ej komma med i notan så att min dolkstöt här vore ett och allt och därmed slut. |
Слишком сильный удар киркой внутри этих стен и со всех щелей начнет сыпаться песок, который перекроет проход. | Hackar man för mycket i väggarna... orsakar man ett jordskred som fyller hela stället. |
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига. | Tatum har blivit proffs och de stora hör av sig. |
Атеперь у меня такой каменный пресс, что никакой удар не страшен. | Jag kan bli slagen i magen utan att det gör ont. |
Какой удар для рекламного отдела! | Du kan inte göra så här mot reklamavdelningen. |
я предпочитаю думать, что это был удар судьбы, в мгновение ока сразивший великого человека. | Som fick den store mannen liggande. En hel del, är viktigt nu. |