УДАЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
всё прошло удачно | det gick bra |
всё удачно | helt nöjd |
еретиков, чтобы удачно | kättare för att |
еретиков, чтобы удачно найти | kättare för att hitta |
еретиков, чтобы удачно найти душу Джулиана | kättare för att hitta Julians ande |
как удачно | Vilken tur |
как удачно, что | Vilken tur att |
Как удачно, что ты | Vilken tur att du |
Как удачно, что ты уже | Vilken tur att du |
мы удачно | bra att vi |
не очень удачно | inte bra |
Ну, удачно тебе | Ha det så |
Ну, удачно тебе повеселиться | det så kul |
Ну, удачно тебе повеселиться | Ha det så kul |
очень удачно | så bra |
УДАЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Дэвид, как удачно, что я Вас встретила! Вы единственный зоолог, кого я знаю. | Vilken tur att jag träffade dej i går, David, för du är den enda zoolog jag känner. |
- И как, удачно? - Пойдем, я тебе расскажу. | Kom, så ska jag berätta. |
Ты ведь уже рисовал див Монмартра. - Хотя не очень удачно. | Din andra danshaksmålning var dålig. |
Вы справились с этим довольно удачно. | Det gjorde ni snabbt och grundligt. |
Довольно удачно, под лопатку. | - Blev bilden bra ? |
Мне кажется получилось удачно, Но если тебе совсем не понравится, то мы можем все разорвать и начать со штукатурки. | Jag tycker den är charmerande, men om du verkligen avskyr den så kan vi börja om från böjan. |
Это было бы слишком... удачно. | Det skulle vara för tursamt. |
-Я рада, что все у вас удачно. | - Roligt att det går bra för er. |
- Ќет, не совсем. - ак удачно, правда? ќдинока€ женщина, в расстроенных чувствах. | Enkelt, en ledsen kvinna som en lysten man kunde utnyttja? |
Иначе баранья нога пережарится. - Как удачно, я умираю с голоду. | -Så bra, jag är utsvulten. |
И третий, все обходится удачно, и ты становишься фараоном. Получаешь куртку, проходишь посвящение на крови и все остальное. | Tre, du lyckas och får vara med i Pharaohs... med jackan och blodriten och alltihop. |
Удачно, я бы сказал. | Riktigt bra, tyckerjag. |
Поживают обе хорошо, правда, где это, им писать нельзя, но отец Мемблинг читает между строк, он говорит, что в Палестине они, а Брайди со своим полком тоже там, вот как всё удачно получилось. | De mår bra, men de kunde inte berätta var de var. Fader Membling läste mellan raderna och sa att det var Palestina. Det är där Brideys kavalleri är. |
Знаете, видел я в своей жизни разводы, но не помню, чтобы хоть раз всё устраивалось так удачно для всех заинтересованных сторон. | Jag har aldrig varit med om att en skilsmässa fallit så väl ut. |
Для одних удачно, для других неудачно. | För somliga en lycklig sådan. För andra, olycklig. |