УДОСТОВЕРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вас есть удостоверение личности | ni nån legitimation |
ваше удостоверение | jag se legitimation |
Ваше удостоверение | Legitimation |
ваше удостоверение личности | din legitimation |
Ваше удостоверение личности | legitimation |
водительское удостоверение | körkort |
водительское удостоверение | mitt körkort |
его удостоверение | hans ID-kort |
его удостоверение | hans legitimation |
его удостоверение личности | hans legitimation |
есть удостоверение личности | nån legitimation |
какое-нибудь удостоверение | legitimation |
мне удостоверение | din legitimation |
Мое удостоверение | Min bricka |
мое удостоверение | min legitimation |
УДОСТОВЕРЕНИЕ - больше примеров перевода
УДОСТОВЕРЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Покажи ему своё удостоверение, Мак. | Visa papperen, Mac. |
Не думаю, что стоит вам показывать удостоверение ... права или еще что-то в этом роде. | Det hjälper väl inte att visa er ID-kort - körkort och sånt? |
У вас есть удостоверение личности? | Har ni nån legitimation? |
Удостоверение, пожалуйста. | Ditt ID-kort, tack. |
- Права и удостоверение. | -Körkortet, tack! |
Так что, тебе нужно удостоверение? | Det är din första stora affär. |
- А у молодой леди есть удостоверение личности? | Har den unga damen sitt ID med sig? |
Он показал мне удостоверение. Они следят за Мэлбери. | - Melbury är en bedragare. |
{\cHFFFFFF}Покажите мне свое удостоверение личности. | Har ni nåt ID-kort? |
Покажите удостоверение. Эй, куда пошли! | Visa dem era id-kort. |
У вас есть удостоверение личности? | -Har ni nån legitimation? |
Не нужно показывать мне журналистское удостоверение, я знаю, что Вы из пишущей братии. | Ta inte fram presskortet. Jag vet att du tillhör tredje statsmakten. |
Ч "то? ƒай-ка € взгл€ну на твое удостоверение. | Jag får se ditt ID-kort. |
ћое удостоверение? | Mitt ID-kort? |
Это самое плохое поддельное удостоверение, которое я видел. | Det här är det sämsta falska ID-kortetjag har sett. |