1. anmärkning
författaren säger i en anmärkning (att)--автор говорит в комментарии, (что)
{²f'ing:ervi:sning}2. finger|visning
opinionsmätningen ger en fingervisning om valresultatet--опрос общественного мнения предсказывает исход выборов
{}3. anvisning -en
УКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Мы получили указание | Vi kan inte |
Указание | direktiv |
указание | order |
указание не | att inte |
УКАЗАНИЕ - больше примеров перевода
УКАЗАНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Насчет денег: генерал дал мне указание... выписать для вас чек на все, что вам потребуется. | Vad gäller pengar har generalen sagt till mej att ge er en check på det belopp ni önskar. |
Как он дал указание? | Hur sa han till er? |
Указание миссис Миноза. | Det har mrs Minosa sagt. |
И они получили указание разрешетить тебя и твой грузовичок, если ты не съедишь с дороги. Слышал? | De har order att skjuta på dig och plåtlådan om du inte stannar. |
Было еще какое-то указание, но, к счастью, я его забыла. | Det fanns en annan instruktion, men som väl är, har jag glömt den. |
Прямое указание от Гордона Коула. | Order från Gordon Cole. |
Я наконец получил указание от наших великих лидеров. | Jag fick äntligen svar från våra stora ledare. |
Спасибо за указание на нашу ошибку Мы пополнили ваш счет на 500 дол. | "Tack för att ni uppmärksammat felet. |
Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса. | Under hot om atomförintelse beordrade regeringen din far att samla in gendata över folket för postapokalyptisk identifiering. |
ћожет, это указание Ћектеру, как ему ответить? | Han vill ha Lecters bifall. |
Ханикат даёт указание, как проводить атаку. | Honeycutt ger direktiv medan Jackets för upp bollen. |
Он дал указание не помогать тебе. | Han har förbjudit oss att hjälpa dig. |
Я отдал указание, чтобы ни один священник не помогал Пьеру Броссару. | Jag har gett besked om att ingen får ge Brossard husrum. |
- Нет. Кардинал дал указание, чтобы никто не смел тебе помогать. | Kardinalen har förbjudit oss att erbjuda dig husrum. |
Указания ясны. Сражайся за свою страну, вот единственное указание. | Kämpa för ditt land, det är det enda direktivet. |