УМЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
умелый | händig |
умелый | skicklig |
Умелый лучник | Able Archer |
УМЕЛЫЙ - больше примеров перевода
УМЕЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он тяжелый и умелый противник, но я пока не потерял ни одной фигуры. | Han är en skicklig taktiker, men än har jag inte givit upp en enda pjäs. |
Джонатан умелый мужчина? | Jonathan hårdnar till, gör han inte? |
Наиболее умелый в нашей группе - Тармин. | Tarmin är den duktigaste i vår grupp. |
Кто-то очень сильный и умелый. | Någon mycket stark och skicklig. |
Хм... коммандер Райкер - умелый дипломат с широким опытом в области межвидовых контактов. Я понимаю, понимаю. | Riker är diplomat med erfarenhet av kontakt mellan arterna. |
Но у кораблика умелый капитан, а не любитель пива в матроске. | Det här skeppet har en duktig kapten och inte en fet ölpimplande slusk. |
Он умелый парень. | Han är väldigt händig. |
Умелый и ловкий. | Han är otroligt händig, och en slipad hantverkare. |
Я могу сказать, что Сонеджи непоколебим,.. ...очевидно, очень умелый и мы считаем его серьезным преступником. | Soneji är väldigt beslutsam tydligen mycket kapabel, och vi ser honom som en svår motståndare. |
Bы просто кладезь знаний о искусстве и такой умелый. | Dina samlingar av konst, antikviteter... |
¬ы доказали, что ¬ы - исключительно умелый опекун. | Du har visat att du är synnerligen lämplig som förmyndare. |
Я думал, вы действительно умелый садовод, или в почве Белль Омбе и, правда, что-то волшебное. | Jag undrade om du har gröna fingrar eller om det verkligen var nåt magiskt med Belle Ombres jord. |
Где-то между орудиями труда и наскальной живописью человек умелый понял бы, что можно убить другого человека насморком. | Mellan redskapsanvändning och grottmålning skulle Homo habilis ha lärt sig att döda killen med snuvig näsa. |
Он выглядит как человек, очень умелый в своем деле. | Han verkar vara mycket yrkesskicklig. |
Несмотря на мнение, что всё это розыгрыш или умелый трюк, теперь становится ясно... что заложникам угрожает реальная опасность, и что в любую минуту может состояться их публичная казнь. | Trots tidiga spekulationer om att sändningen kunde vara ett reklamtrick står det nu klart att gisslan är i verklig fara. Alla tecken tyder på avsikten att iscensätta liveavrättningar. |