1. undanröjer
undanröja alla orättvisor--устранить несправедливость, пресечь все случаи несправедливого отношения
УСТРАНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УСТРАНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В основном, надо регулировать паровой котёл обогревать различные помещения отеля по графику на каждый день сразу устранять повреждения и ремонтировать оборудование, чтобы ничего не вышло из строя. | Det innebär att värma upp olika delar av hotellet efter ett givet schema och reparera skador som uppstår så att naturen inte får fotfäste. |
Не заставляй меня устранять и тебя. | Tvinga mig inte att göra detsamma med dig. |
Сын взрослеет, он вступает в половую жизнь, постепенно начиная замещать и устранять своего отца. | Sonen blir sexuellt aktiv, vilket leder till faderns undergång. |
Фил, твоя работа - держать всё под контролем и устранять проблемы. | - Ditt jobb är att undanröja hinder. |
Он умел устранять преграды. | Reuben kunde städa upp varje situation. |
И когда это произошло, я понял, что силы моих рук достаточно чтобы и впредь так же устранять проблемы... | Jag insåg att jag med mina händer kunde förhindra att nåt togs ifrån mig. |
И так, преданнная, поруганная, в гневе от предполагаемой потери Ричарда, она нечинает устранять всех, причастных к этой схеме. | Så förrådd, rasande och livrädd för att förlora Richard... bestämde hon sig för att eliminera alla som var inblandade i planen. |
Главное устранять всё, что может вызвать у ребёнка стресс... шумы, непостоянство, или проблемы в доме. | Undvik allt som kan stressa barnet. Höga ljud och problem i hemmet. |
Генерал Сейн Лвин, У меня есть задание для Вас: Вы будете уничтожать очаги оппозиции, и устранять зачинщиков беспорядков. | General Sein Lwin, jag ger er i uppdrag att hitta var oppositionen finns och tvångs- förflytta de som orsakar upplopp. |
У нас двое мертвых детей. Похоже, кто-то помогает устранять конкурентов Пирса. | - Nån dödar av Pierces konkurrenter. |
Я по-прежнему предпочитаю решать проблему, а не устранять её. | Jag vill förstå problemet... inte utradera det. |
Кто ставил трубы, тому и устранять протечки. | -Jag måste laga rören jag satte in. |
Господин президент, вы же знаете, что мы способны устранять влиятельных людей безоговорочно и необратимо. | Herr president... Vi kan tysta män med makt permanent och otvetydigt. |
Устранять террористическую организацию. | Plocka ner en terroristorganisation. |
Гэбриел, ты не уполномочен устранять Гектора. | Du får inte gripa Hector. Låt honom gå. Vad? |