1. tröttar
det enformiga arbetet tröttade honom--его утомляла однообразная работа
{}2. trötta
УТОМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Не буду утомлять | Jag ska inte tråka ut |
не буду утомлять | ska inte tråka ut |
не буду утомлять вас | ska inte tråka ut dig |
утомлять | tråka ut |
утомлять вас | tråka ut dig |
утомлять деталями | tråka ut er med detaljerna |
УТОМЛЯТЬ - больше примеров перевода
УТОМЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я решил установить 1 ,5 ярда, чтобы не утомлять их, но разве не лучше будет сделать его таким же, как у нас? | Jag tänkte föreslå 1,5 meter men de bör nog få samma kvot som våra män. |
Tебе лучше не утомлять себя телефонными звонками. | Trötta inte ut dig med att använda telefonen. |
Когда вы с Россом начали встречаться мне было тяжело по некоторым причинам, которыми я не буду тебя сейчас утомлять. | När du och Ross blev ihop var det jättejobbigt för mig av en rad anledningar som jag inte tänker tråka ut dig med nu. |
Не будем утомлять кардинала. | Svin. |
Сильный и молчаливый образ начинает меня утомлять. | Den starka, tysta typen börjar bli tröttsam. |
Вы начинаете меня утомлять. | - Ni börjar faktiskt tråka ut mig. |
Лилиан, эти угрозы... Твои непрерывные угрозы начинают утомлять меня. | Lillian, de här konstanta hoten, från din sida är tröttsamma. |
О, Рэд, я бы помог тебе с коробками, но я не хочу утомлять себя. | Jag skulle gärna hjälpa dig, men jag vill inte trötta ut mig. |
Твои бесконечные подозрения начинают утомлять | Dina eviga misstankar är väldigt tröttsamma. |
Но не буду тебя утомлять. | Ingen idé att tråka ut dig. |
Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает. | Att jag blivit uttråkad av din galenskap bevisar inget. |
Не хотел утомлять тебя подробностями. Нет никаких подробностей. | - Jag vill inte tråka ut dig med detaljer. |
- После двух лет это начинает утомлять? | - Blir det tråkigt efter två år? |
Нет. Я не хочу утомлять тебя, рассказами об этом 102-этажном памятнике человеческой воли, на который ушло 7 миллионов человеко-часов. | Nej, jag tänker inte berätta om de 7 miljoner timmar det tog att bygga denna 102 våningar höga bevis på människans viljestyrka. |
Я недавно купил квартиру, и у меня появились некоторые проблемы. Я не хочу утомлять Вас деталями. | Jag har köpt en ny lägenhet som det vart problem med. |