ВЛАДЕЛЕЦ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ведь владелец | äger |
Владелец | Ägare |
Владелец | Ägaren |
Владелец | Ägaren är |
владелец | ägaren till |
владелец | äger |
владелец | äger det |
владелец | som äger |
владелец бара | äger en bar |
владелец был | ägare |
Владелец в | Ägaren |
владелец газеты | en tidningsägare |
владелец дома | ägaren |
владелец журнала Чертов Лос-Анджелес | äger Hell-A Magazine |
владелец здания | äger byggnaden |
ВЛАДЕЛЕЦ - больше примеров перевода
ВЛАДЕЛЕЦ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я покажу тебе, кто владелец Тары! | Ni ska få se vem som äger Tara. |
Некролог "Владелец "Ксэнаду". | Dödsruna: Xanadus ägare. |
На прошлой неделе отошел в мир иной владелец "Ксэнаду". | Förra veckan i Xanadu lades dess ägare till sista vilan. |
Я владелец клуба! | Jag är barägare. |
Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле? | Visste ni att han ägde huset och var inblandad i utpressningen också? |
Я не менеджер, я владелец этого заведения и я не люблю, когда меня обжуливают. | Jag är inte "chefen". Jag äger "spelhålan". - Och jag vill inte bli lurad. |
Этот Бэйли, которого Вы упомянули - он владелец автозаправки? | Den där Bailey du inte gillar, äger han bensin stationen? |
Ты мог использовать меня, и использовал, потому что я был умным, но я уже не такой, я - владелец бензоколонки. | För att du behövde mig. Du behövde någon smart. Jag är inte smart längre. |
"Джефф Бэйли, бывший частный детектив и до недавнего времени - владелец небольшой бензоколонки в Бриджпорте,... - ... разыскивается за два убийства. " | "Jeff Bailey, f.d privat detektiv och nyligen ägare till en liten mack i Bridgeport jagas för två mord." |
Мистер Бут - владелец и редактор. | Mr Boot är ägare och utgivare. |
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина... | -Det är väl du som äger filmbolaget? |
Вы не владелец "Стэндарт Ойл"? Нет. | - Ni äger väl inte den? |
Насколько я знаю, владелец | - Nej. |
- Что ещё? То, что ты устроил меня на эту паршивую работу, совсем не значит, что ты мой владелец, понял? | - Du äger inte mig, fattar du? |
Знаете, кто владелец "Мирадора"? | Vet ni vem som äger Mirador? |