1. frasig
ett frasigt wienerbröd--хрустящая венская плюшка
{²kn'a:prig}2. knaprig
ХРУСТЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
хрустящий | knaprig |
ХРУСТЯЩИЙ - больше примеров перевода
ХРУСТЯЩИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тоненький и плоский. Хрустящий снаружи. | Hopklämd, och krispig på utsidan. |
-И хрустящий картофель! | - Han blir inte glad. |
Мне нравиться хрустящий картофель. Не найдешь такой вальс, чтоб твою задницу спас. | Stört omöjligt att hitta cajunmusik. |
Кому дался хрустящий пудинг? | Vem vill ha en knaprig pudding? |
Хрустящий белый конверт для членов борту каждого содержащие хороший восемь-десять на глянцевой от любимого сына. | Ett nytt, vitt kuvert till varje styrelsemedlem med ett fint, blankt foto av favoritsonen. |
Ты положила картофельные чипсы в мой сэндвич. Это был хрустящий сюрприз. | Du la chips i min macka så att det knastrade. |
После кафе "Луи-Филипп" булочная "Горячий и хрустящий" вряд ли подойдет. | Inget går upp mot Café Louis Philippe. |
Хрустящий сустав. | Min käke knakar. |
И бекон, хрустящий. Я просто принесу вам "Особый". Он подается с... | - Ni får specialaren, där ingår... |
Бутерброды с яйцом, хрустящий бекон, большой кофе, много молока и сахара. | Jag är ledsen att jag inte kan radera ditt arsle från mitt minne. - Rocky. |
Острый тунец и хрустящий рис из "Торо". | - Het tonfisk med ris från Toro. |
Он такой хрустящий. | - God och knaprig. |
Хрустящий тост? | Krispig toast? |
Хрустящий крекер! | Grahamskex! |
Клюв очень хрустящий. | Näbben var väldigt knaprig. |