ВМЕШАЛСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы ты не вмешался | du inte hade ingripit |
вмешался и | ingrep |
не вмешался | inte agerat |
не вмешался | inte ingripit |
ВМЕШАЛСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вмешался Стив и помог мне. | Steve klev in och hjälpte mig. |
И я вмешался в такое дело. Где была моя голова? | Pengarna strömmar in, och sen ger jag mig in på nåt sånt här. |
Мы не хотим, чтобы он вмешался. | Vi vill inte att han ställer till det. Kom igen, tänd det! |
Мартин, я знаю, что у тебя много хлопот в городе, но мне нужно, чтобы ты вмешался. | Jag vet att du har mycket nu... men jag undrar om du kan hjälpa mig. |
Единственный раз я вмешался, когда Рита покончила с собой. | Den enda gången jag la mig i var när Rita tog livet av sig. |
Любила, пока не вмешался ты. | Hon hade en far till dess att du störde. |
Кто-то вмешался. | - Jag blev avbruten. |
Если бы Энтерпрайз не вмешался бы, они нашли бы его в обсерватории. | Om Enterprise inte hade ingripit hade de hittat det på observatoriet. |
Как федеральный офицер, я бы никогда не вмешался. | Jag skulle aldrig lägga mig i. |
-Нет, нет. Спасибо, что вмешался. | - Jag har ofta velat göra likadant. |
Я грубо вмешался. | Jag avbröt er. |
Битва продолжалась целых пять минут, пока не вмешался управляющий. | De två grälade i fem minuter innan chefen kom in. |
Ещё несколько секунд и ты был бы мёртв, если бы я не вмешался. | Du hade varit död inom sekunder om jag inte agerat. |
Когда я вмешался и спас Картера... он проскочил, и следующим по очереди был Билли. | När jag ingrep och räddade Carter blev det i stället Billy som dog. |
Я вмешался и спас ее, и сам стал следующим. | Men jag räddade henne och i stället blev det jag. |