1. militär
militär intervention--военное вмешательство, интервенция militära styrkor--военные силы
{milit'ä:r}2. militär
höga militärer--военные высокого ранга militären grep makten genom en statskupp--армия пришла к власти в результате государственного переворота
ВОЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бывший военный | ex-militär |
Бывший военный | Före detta militär |
бывший военный | i armén |
бывший военный | militär |
в военный | inför krigsrätt |
в военный | till ett |
в военный госпиталь | till ett militärsjukhus |
в военный трибунал | inför krigsrätt |
весь военный | all militär |
весь военный персонал | all militär personal |
военный | militär |
военный аналитик | militäranalytiker |
военный бункер | bunker |
военный бюджет | krigskassa |
военный вертолет | en militärhelikopter |
ВОЕННЫЙ - больше примеров перевода
ВОЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Насколько мне известно, военный план Фридонии находится у миссис Тисдэйл. | Mrs Teasdale har Freedonias krigsplaner. |
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии! | Försökte ni inte att sälja Freedonias krigskod och planer? |
Где военный министр? | Var är krigsministern? |
- Военный министр! | - Krigsministern! |
Мы зададим ему! Он увидит самый большой военный парад всех времён! | Vi ska visa honom världens största militäruppvisning. |
А в полдень - военный парад. Военный парад? | -Och en inspektion av armén. |
"Это стадион им. Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад." | En halv miljon åskådare bevittnar världens största militärparad. |
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев. | Inte långt ifrån Belle Reve, innan vi förlorade Belle Reve fanns ett träningsläger för soldater. |
И наконец Рим,.. вечный город, где в её честь был организован пышный военный парад с участием знаменитого оркестра берсальеров. | I Rom, Den eviga staden, hyllades prinsessan med en militärparad. |
Не наша вина, что вас обстрелял военный корабль. | Ge inte oss skulden för krigsskeppets beskjutning. |
Военный корабль. | Ett krigsfartyg. |
Военный? | - Ett krigsfartyg? |
Там военный корабль, профессор. | - Ett krigsfartyg, professorn! |
Военный корабль? | - Krigsfartyg? |
Господа, я прошу суд... признать заключенных виновными... и применить наказание, которого требует военный кодекс. | Jag ber rätten att finna de anklagade skyldiga! Och utdöma det straff som krigslagarna stipulerar. |