ВОЖДЬ (ПЛЕМЕНИ) | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вождь племени | stammens hövding |
ВОЖДЬ (ПЛЕМЕНИ) | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ВьI хотите сказать, что он не человек, сэр? Капитан, этот человек - вождь племени Ибо. | - Vi måste gå nu. |
Он - вождь племени. | Han är en stamledare. |
Верцингеторикс, сын Кельтила, вождь племени Орверни, командующий мятежной крепостью Алесии, правитель всех галлов. | Hövding över stammen Averni... Ledare för rebellernas fäste Allesia... Kung över alla Galler. |
Вождь племени реки сказал правду. | Mannen från floden hade talat sanning. |
Это Стоик Обширный, вождь племени. | Det är TryggvåId den väldige, stammens hövding. |
Он вождь племени Вамапоки. - Приветствую тебя, почетный гость. | Nej, du får inte sälja hembryggt vatten och nej, jag vill inte smaka. |
Вождь племени был убит. | En stamledare blev dödad. |
Ведь я будущий вождь племени. | Jag är ju den blivande chefen. |
Кен Хотате - вождь племени Вамапоке и мы пытаемся привлечь их к участию в нашем проекте "Жители Пауни". | Ken Hotate är Wamapokefolkets ledare, och vi vill samarbeta med dem. |
Я вождь племени, Нола. | Jag är stammens hövding, Nola. |
Стоять, Кочис! (Кочис - вождь племени апаче). | Polis, Cochise! |
Но вождь племени Лакота, очень ответственный человек, пригласил меня посмотреть экстремальную версию Пляски Солнца. | En man med ett enormt ansvar. Han bjöd med mig för att bevittna extremversionen av soldansen. |