1. luft
vara ute i friska luften--быть на воздухе
{luf:t}2. luft
fotografera från luften--фотографировать с воздуха
{}3. luft -en
ВОЗДУХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ВОЗДУХ фразы на русском языке | ВОЗДУХ фразы на шведском языке |
А разве дождь не очистит воздух от | Tar inte regnet bort |
был воздух | luft |
был воздух | med luft |
был свежий воздух | frisk luft |
в воздух | i luften |
в воздух | upp i luften |
в воздух | ut från luftrummet |
в воздух и | i luften och |
в воздух с | i luften och |
в воздух с воплем | i luften och |
в воздух с воплем ааа | i luften och aaargh |
Вагон поднялся в воздух | välkomstplanet är i luften |
весь воздух | all luft |
взлетела на воздух | sprängdes i luften |
взлететь на воздух | sprängas |
ВОЗДУХ - больше примеров перевода
ВОЗДУХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ВОЗДУХ предложения на русском языке | ВОЗДУХ предложения на шведском языке |
Было очень тепло, а у меня была весенняя меланхолия. Воздух был полон цветочных запахов. | Jag hade vårfeber och luften var fylld av blommor. |
- Чудесный свежий воздух. - Зубы сводит от щебетания. - Соловьи поют. | Frisk luft, näktergalars sång... |
Танки уходят под воду и взлетают в воздух. О, да. | -Undervattenstanks som flyger. |
Пробую воздух. | Jag prövar luften. |
Свежий воздух вам поможет. | Frisk luft gör er gott. |
Давай, на свежий воздух. Идите, доктор, сажайте старину Вензивула в бездонный колодец. | Ge er på Belsebub bara, så ska han visa er! |
А мастью — прямо мускатный орех, и горяч, как имбирь. Он весь — воздух и огонь. | Han är muskotfärgad och het som ingefära - idel luft och eld. |
Воздух и огонь! Небо, мой кузен. | L'air et le feu. |
Останки ж их отравят воздух ваш И разнесут по Франции чуму. | Kropparna ska skämma luften för er och stanken sprida pest i ert land! |
Холмы, свежий воздух... | Bergen runtom, mycket sol. |
Я замечал, что, где они плодятся, Там воздух чист. | Där denna fromma fågel häckar, det har jag märkt, är luften mild. |
Умри он, я бы снова Был здрав, как мрамор, прочен, как скала, Как воздух волен; а теперь я сжат, | Jag var annars frisk och sund som marmorn fast, som klippan rotad. |
Это волшебный воздух. | Du kan andas in det, eller hur? |
Говорит, малышу нужен воздух. | Säger att barn ska ha frisk luft. |
Будь с этим осторожней... иначе взлетишь на воздух. | Var försiktig om du inte vill bli uppskrapad från gatan. |
ВОЗДУХ - больше примеров перевода